Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfstandige 50-plussers blijven " (Nederlands → Frans) :

Deze maatregel kan wat dat betreft en verkeerd signaal geven. Zelfstandige 50-plussers blijven immers gemiddeld veel langer actief omdat zij niet alleen geen recht hebben op één of andere vorm van brugpensioen maar ook veelal lagere pensioenbedragen krijgen onder meer ook door dit systeem van penalisering.

Sur ce point, la mesure proposée peut donner un signal erroné, puisque les travailleurs indépendants âgés de plus de 50 ans sont en moyenne plus longtemps actifs, non seulement parce qu'ils n'ont pas droit à l'une ou l'autre forme de prépension, mais aussi parce qu'ils touchent généralement des pensions moins élevées, notamment en raison de ce système de pénalisation.


Deze maatregel kan wat dat betreft en verkeerd signaal geven. Zelfstandige 50-plussers blijven immers gemiddeld veel langer actief omdat zij niet alleen geen recht hebben op één of andere vorm van brugpensioen maar ook veelal lagere pensioenbedragen krijgen onder meer ook door dit systeem van penalisering.

Sur ce point, la mesure proposée peut donner un signal erroné, puisque les travailleurs indépendants âgés de plus de 50 ans sont en moyenne plus longtemps actifs, non seulement parce qu'ils n'ont pas droit à l'une ou l'autre forme de prépension, mais aussi parce qu'ils touchent généralement des pensions moins élevées, notamment en raison de ce système de pénalisation.


De bewuste bepalingen over de 50-plussers werden uit het ontwerp gelicht, wat niet wegneemt dat de sociale partners die het interprofessioneel akkoord hebben afgesloten er blijven op aandringen dat dit element ervan zo spoedig mogelijk wordt vertaald in een wetsontwerp.

Les dispositions controversées relatives aux travailleurs de plus de 50 ans ont été retirées du projet, ce qui n'empêche pas les partenaires sociaux qui ont conclu l'accord interprofessionnel de demander instamment que l'on règle ce point au plus vite dans un projet de loi.


De bewuste bepalingen over de 50-plussers werden uit het ontwerp gelicht, wat niet wegneemt dat de sociale partners die het interprofessioneel akkoord hebben afgesloten er blijven op aandringen dat dit element ervan zo spoedig mogelijk wordt vertaald in een wetsontwerp.

Les dispositions controversées relatives aux travailleurs de plus de 50 ans ont été retirées du projet, ce qui n'empêche pas les partenaires sociaux qui ont conclu l'accord interprofessionnel de demander instamment que l'on règle ce point au plus vite dans un projet de loi.


De werkgevers die nu 50-plussers aanwerven weten immers niet of de sociale lastenverlaging die vandaag bestaat in de toekomst zal blijven bestaan, dan wel of zij eerstdaags zal worden afgeschaft.

En effet, les employeurs qui recrutent actuellement des travailleurs de plus de 50 ans ne savent pas si la mesure de réduction des charges sociales sera maintenue dans le futur ou si elle sera supprimée prochainement.


(4) Overeenkomstig de conclusies van de Europese Voorjaarsraad van 22 en 23 maart 2005 moeten de doelstellingen van volledige werkgelegenheid, verbetering van de arbeidskwaliteit en -productiviteit en versterking van de sociale samenhang worden vertaald in duidelijke prioriteiten: een groter aantal burgers, met name vrouwen en 50-plussers, in staat stellen een beroepsactiviteit uit te oefenen als werknemer of zelfstandige; meer investeren in menselijk kapitaal door het onderwijs en de opleiding te verbeteren en de diversifiëring van ...[+++]

(4) Conformément aux conclusions du Conseil européen de printemps des 22 et 23 mars 2005, les objectifs de plein emploi, de qualité des emplois, de productivité du travail et de cohésion sociale doivent se traduire en priorités claires: permettre à un plus grand nombre de citoyens, notamment de femmes et de personnes de plus de 50 ans, d'exercer une activité professionnelle, en tant que salariés ou indépendants; investir davantage dans le capital humain en améliorant l'éducation et la formation professionnelle, en promouvant la diversification des choix professionnels, notamment des jeunes filles, pour augmenter l'aptitude à l'emploi de ...[+++]


Dank zij deze maatregel kunnen vooral vrouwen (50-plussers) die jarenlang hun zelfstandige man geholpen hebben voldoende jaren " aanmaken" om later nog aanspraak te kunnen maken op een minimumpensioen.

Cette mesure permet plus particulièrement aux femmes (de plus de 50 ans) qui ont aidé leur mari indépendant pendant des années de se constituer un nombre d'années suffisant pour bénéficier d'une pension minimale.


1. a) Ik kreeg daarom voor elk van de drie gewesten graag een overzicht voor het jaar 2001 van het exact aantal actieve mannelijke, respectievelijk vrouwelijke vijftig plussers per leeftijdscategorie (50-54, 55-59 en 60-64 jaar), opgesplitst volgens statuut (loontrekkende, zelfstandige of werkloze). b) Analoog met voorgaande vraag kreeg ik graag een overzicht van het aantal niet (meer) actieve personen op de arbeidsmarkt.

1. a) Aussi, j'aimerais obtenir pour chacune des trois régions du pays et pour l'année 2001, un aperçu du nombre exact de femmes actives et d'hommes actifs de plus de cinquante ans par catégorie d'âge (50-54, 55-59 et 60-64 ans), répartis sur la base de leur statut respectif (salarié, indépendant ou chômeur). b) Par analogie avec la question qui précède, j'aimerais obtenir un aperçu des personnes qui ne sont pas (ou plus) actives sur le marché du travail.


Dank zij deze maatregel kunnen vooral vrouwen (50-plussers) die jarenlang hun zelfstandige man geholpen hebben voldoende jaren " aanmaken" om later nog aanspraak te kunnen maken op een minimumpensioen.

Cette mesure permet plus particulièrement aux femmes (de plus de 50 ans) qui ont aidé leur mari indépendant pendant des années de se constituer un nombre d'années suffisant pour bénéficier d'une pension minimale.


4. Enerzijds wil de regering 55-plussers stimuleren om langer aan het werk te blijven, maar anderzijds wordt de leeftijdsgrens voor zeelieden vastgelegd op 40 jaar en voor shoregangers op 50 jaar. a) Zijn er reeds maatregelen in het vooruitzicht gesteld om de leeftijdsgrens voor de zeelieden en voor de shoregangers te verhogen? b) Zo ja, tot welke leeftijd? c) Zo neen, waarom niet?

Combien de permis ont-ils été délivrés à des capitaines non ressortissants d'un État membre de l'UE? 4. Le gouvernement entend d'une part inciter les personnes âgées de plus de 55 ans à travailler plus longtemps et, d'autre part, la limite d'âge est fixée à 40 ans pour les marins et à 50 ans pour les shoregangers. a) Des mesures tendant à relever la limite d'âge pour les marins et les shoregangers sont-elles prévues? b) Dans l'affirmative, quelle serait la nouvelle limite d'âge? c) Dans la négative, pourquoi?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfstandige 50-plussers blijven' ->

Date index: 2020-12-18
w