Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfstandige buschauffeurs en internationale vrachtrijders moeten » (Néerlandais → Français) :

Dit zou een stap terug betekenen, want voor zelfstandige buschauffeurs en internationale vrachtrijders moeten dezelfde regels gelden als voor werknemers van een onderneming.

Ce serait revenir en arrière, puisque les mêmes règles doivent s’appliquer aux conducteurs d’autocars et aux conducteurs de poids lourd au long cours indépendants comme aux employés d’entreprises.


— Deze ratificatie maakt het mogelijk de internationale solidariteit te verduidelijken zoals die in § 1 van artikel 2 van het IVESCR vervat zit, dat bepaalt dat de partijen bij het verdrag zowel zelfstandig als binnen het kader van de internationale hulp en samenwerking de sociale, economische en culturele rechten moeten toepassen, door de staten die partij zijn te verplichten de sociale, economische en culturele rechten na te leve ...[+++]

— Cette ratification permet de clarifier la notion de solidarité internationale, comme déjà stipulé dans le § 1 de l'article 2 du PIDESC qui exige des États parties de mettre en œuvre les DESC « tant par leur effort que par l'assistance et la coopération internationale », en imposant aux États parties de respecter et d'appliquer les DESC dans leur pays mais également de coopérer avec d'autres États dans le besoin pour la pleine réalisation de ces droits.


1. De stellers van het voorontwerp van wet moeten ervoor zorgen dat de in de memorie van toelichting aangekondigde « aanpassing van de interne regelgeving inzake toegang tot zelfstandige beroepen » uiterlijk op de dag van inwerkingtreding van de internationale Overeenkomst in werking treedt.

1. Les auteurs de l'avant-projet de loi veilleront à ce que l'« aménagement de la réglementation interne en matière d'accès aux professions d'indépendant », qui est annoncé dans l'exposé des motifs, entre en vigueur au plus tard à la date de l'entrée en vigueur de l'accord international.


1. De stellers van het voorontwerp van wet moeten ervoor zorgen dat de in de memorie van toelichting aangekondigde « aanpassing van de interne regelgeving inzake toegang tot zelfstandige beroepen » uiterlijk op de dag van inwerkingtreding van de internationale Overeenkomst in werking treedt.

1. Les auteurs de l'avant-projet de loi veilleront à ce que l'« aménagement de la réglementation interne en matière d'accès aux professions d'indépendant », qui est annoncé dans l'exposé des motifs, entre en vigueur au plus tard à la date de l'entrée en vigueur de l'accord international.


1. De lidstaten staan personen die internationale bescherming genieten toe onmiddellijk nadat hun deze bescherming is verleend, een beroepsactiviteit als werknemer of zelfstandige op te nemen, waarbij de algemene voorschriften die gelden voor het beroep en de overheidsdienst moeten worden nageleefd.

1. Les États membres autorisent les bénéficiaires d’une protection internationale à exercer une activité salariée ou non salariée, sous réserve des règles généralement applicables dans le secteur d’activité concerné et dans les services publics, immédiatement après que la protection a été octroyée.


1. De lidstaten staan personen die internationale bescherming genieten toe onmiddellijk nadat hun deze bescherming is verleend, een beroepsactiviteit als werknemer of zelfstandige op te nemen, waarbij de algemene voorschriften die gelden voor het beroep en de overheidsdienst moeten worden nageleefd.

1. Les États membres autorisent les bénéficiaires d'une protection internationale à exercer une activité salariée ou non salariée, sous réserve des règles généralement applicables dans le secteur d'activité concerné et dans les services publics, immédiatement après que la protection internationale a été octroyée.


5. stelt zich op het standpunt dat de EU-lidstaten de EU steeds meer moeten gaan zien en gaan vertrouwen als een machtsvermenigvuldiger bij het bereiken van doelen die zij zelfstandig niet zouden kunnen bereiken, en dat zij door met één EU-stem te spreken niet alleen de kans op slagen vergroten, maar tevens de legitimiteit en geloofwaardigheid van de EU als belangrijke internationale partij in de nieuwe interpolaire wereld verbeter ...[+++]

5. estime que les États membres devraient davantage considérer l'Union comme un multiplicateur de puissance pour atteindre les objectifs qu'ils ne peuvent réaliser de façon indépendante, et juge que le fait de s'exprimer d'une seule voix européenne augmente non seulement les chances de succès mais renforce également la légitimité et la crédibilité de l'Union en tant qu'acteur international important dans le monde interpolaire en pleine émergence;


« de meerderheid van de zaakvoerders, bestuurders, leden van het directiecomité en meer algemeen de zelfstandige mandatarissen die optreden in naam en voor rekening van de rechtspersoon, moeten lid zijn van het Instituut of moeten personen zijn die in het buitenland een hoedanigheid bezitten die op grond van internationale verdragen of mits wederkerigheid als gelijkwaardig wordt erkend met die van boekhouder of boekhouder-fiscalist ...[+++]

« la majorité des gérants, administrateurs, membres du comité de direction et de façon plus générale les mandataires indépendants qui interviennent au nom et pour compte de la personne morale, doivent être membres de l'Institut ou doivent être des personnes qui possèdent à l'étranger une qualité reconnue équivalente à celle de comptable ou de comptable-fiscaliste en Belgique en exécution de traités internationaux ou moyennant réciprocité.


7. erkent de belangrijke rol van de nieuwe speciale vertegenwoordiger van de EU; is evenwel van mening dat zijn belangrijkste taak eruit zou moeten bestaan het streven naar bevordering van een grotere eigen verantwoordelijkheid te steunen en eraan bij te dragen dat Bosnië en Herzegovina een zelfstandige staat wordt die in de nabije toekomst de volledige verantwoordelijkheid op zich kan nemen en zonder interventie van de internationale gemeenschap kan fun ...[+++]

7. reconnaît le rôle important du nouveau représentant spécial de l'UE; estime toutefois que sa principale mission devrait consister à soutenir les efforts en faveur d'un développement des appropriations et à contribuer à faire de la Bosnie-et-Herzégovine un État autonome capable d'assumer ses pleines responsabilités dans un avenir proche et de fonctionner sans l'intervention de la communauté internationale;


3. bevestigt dat Europa op het internationale toneel een voortrekkersrol dient te vervullen en in staat moet zijn zich zonder hulp van buitenaf toegang te verschaffen tot de ruimte en de daarvoor benodigde technologieën te ontwikkelen, waarbij de tot de Europese Unie toegetreden landen actief moeten worden betrokken; onderstreept in dit verband dat een zelfstandige toegang van Europa tot de ruimte in de lijn ligt van de doelstelli ...[+++]

3. confirme la nécessité, pour l'Europe, d'être présente sur la scène internationale et d'être en mesure d'accéder à l'espace en toute indépendance et de développer les technologies appropriées en y associant activement les pays ayant adhéré à l'Union européenne; souligne à cet égard que l'indépendance d'accès à l'espace pour l'Europe s'inscrit pleinement dans le processus de Lisbonne visant à faire de l'Europe la zone la plus compétitive au monde, à travers la maîtrise et le développement d'un haut niveau de compétence industrielle ...[+++]


w