Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich beter bezinnen " (Nederlands → Frans) :

De magistratuur en de advocatuur zouden zich beter bezinnen over hun loyauteit tegenover de minister en de advocaten.

Les magistrats et les barreaux feraient mieux de réfléchir à leur loyauté vis-à-vis du ministre et des avocats.


De magistratuur en de advocatuur zouden zich beter bezinnen over hun loyauteit tegenover de minister en de advocaten.

Les magistrats et les barreaux feraient mieux de réfléchir à leur loyauté vis-à-vis du ministre et des avocats.


19. is van mening dat het concurrentievermogen van de EU niet alleen door kostenverlaging kan worden hersteld, maar dat zulks gepaard moet gaan met forsere investeringen in onderzoek en ontwikkeling, onderwijs en vaardigheden, in combinatie met betere hulpbronnenefficiëntie; pleit voor een flexibeler en dynamischer arbeidsmarkt die zich bij een verstoring van de economische situatie kan aanpassen zonder dat er massaontslagen en buitensporige salarisaanpassingen uit voortvloeien; wijst erop dat de koopkracht van veel werknemers in de ...[+++]

19. estime que la compétitivité de l'Union ne peut être rétablie uniquement en réduisant les coûts, mais que ces mesures doivent être accompagnées d'une hausse des investissements dans la recherche et le développement, l'éducation et les compétences, et d'une utilisation plus efficace des ressources; insiste pour que les marchés du travail fassent preuve d'un plus grand dynamisme et d'une souplesse accrue, de façon à être en mesure de réagir aux perturbations de la situation économique sans licenciements collectifs ni adaptations salariales excessives; rappelle que le pouvoir d'achat de nombreux travailleurs européens a été fortement réduit, que les revenus des ménages ont diminué et que la demande intérieure est en ...[+++]


Onze commissie doet een hernieuwde oproep aan de Commissie om zich op de herindelingspool te bezinnen en de werklast en taken van elk van de agentschappen beter in aanmerking te nemen.

Elle appelle une fois encore la Commission à repenser le concept de pool de redéploiement en tenant davantage compte de la charge de travail et des tâches qui incombent à chaque agence.


Uiteraard houdt men zich hiermee keurig aan de Europese norm van 48 uur, maar in het land als het onze zou men zich misschien moeten bezinnen op manieren om die termijn in te korten, temeer daar men het in vele landen beter doet.

Évidemment, cela respecte la norme européenne qui est de 48 heures mais dans une pays comme le nôtre, il me parait intéressant de se pencher sur le sujet et d'essayer de réduire ce délai d'autant plus que beaucoup font mieux que nous.


Ik denk dat dit Parlement zich beter eens zou bezinnen over de gevolgen van deze beslissingen voor de gewone Europeanen, in plaats van te denken aan de dagelijkse praktische beslommeringen van buitenlandse studenten.

Selon moi, ce Parlement ferait mieux, pour une fois, de réfléchir aux conséquences de telles décisions sur les Européens de la rue plutôt que de penser aux soucis pratiques quotidiens des étudiants étrangers.


Ten eerste: in plaats van zich op te werpen als boegbeeld van de democratie − wat zij niet is − en “praktische aanbevelingen” te formuleren aan andere landen, zou de Europese Unie zich beter eerst kunnen bezinnen op de staat van de democratie in de Europese Unie zelf.

Tout d’abord, l’Union européenne, au lieu de s’afficher - à tort - en championne de la démocratie et d’émettre des «recommandations pratiques» à l’attention des autres pays, devrait commencer par se pencher sur l’état de la démocratie en son sein.


Ten eerste: in plaats van zich op te werpen als boegbeeld van de democratie − wat zij niet is − en “praktische aanbevelingen” te formuleren aan andere landen, zou de Europese Unie zich beter eerst kunnen bezinnen op de staat van de democratie in de Europese Unie zelf.

Tout d’abord, l’Union européenne, au lieu de s’afficher - à tort - en championne de la démocratie et d’émettre des «recommandations pratiques» à l’attention des autres pays, devrait commencer par se pencher sur l’état de la démocratie en son sein.


- de juridische en financiële beperkingen beter te beheersen wanneer men wetenschappelijke hulp moet inroepen en zich te bezinnen over de deontologische aspecten ervan.

- permettre une meilleure appréhension des contraintes juridiques et financières du recours à l'outil scientifique ainsi qu'une réflexion sur ses aspects déontologiques.


- de juridische en financiële beperkingen beter te beheersen wanneer men wetenschappelijke hulp moet inroepen en zich te bezinnen over de deontologische aspecten ervan.

- permettre une meilleure appréhension des contraintes juridiques et financières du recours à l'outil scientifique et une réflexion sur ses aspects déontologiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich beter bezinnen' ->

Date index: 2024-07-10
w