Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich bij dat project hebben aangesloten immers » (Néerlandais → Français) :

Sinds 1 juli 2014 kunnen de gemeenten die zich bij dat project hebben aangesloten immers, bij gebrek aan juridisch kader, geen nieuwe samenwerkingsprojecten meer plannen en de lopende initiatieven niet langer voortzetten.

Depuis le 1er juillet 2014, en l'absence de tout cadre juridique, il n'est plus possible pour les communes qui ont adhéré au projet d'envisager de nouvelles actions de coopération, ou de prolonger les initiatives actuelles.


De FDD, die zich bij het regime hebben aangesloten, zeggen immers het leger van Bujumbura, waarin ze worden opgenomen, te willen bijstaan om hun oude bondgenoten van het FNL te vervolgen.

Les FDD, ralliés au régime, prêtent en effet main forte à l'armée de Bujumbura, dans laquelle elles sont en train d'être intégrées, pour pourchasser leurs anciens alliés du FNL.


De FDD, die zich bij het regime hebben aangesloten, zeggen immers het leger van Bujumbura, waarin ze worden opgenomen, te willen bijstaan om hun oude bondgenoten van het FNL te vervolgen.

Les FDD, ralliés au régime, prêtent en effet main forte à l'armée de Bujumbura, dans laquelle elles sont en train d'être intégrées, pour pourchasser leurs anciens alliés du FNL.


Deze getuigenissen stroken met wat Amnesty concludeerde in acht andere landen: het Syrische regime intimideert en bedreigt systematisch zijn burgers in het buitenland die zich bij de protestbeweging hebben aangesloten en strookt tevens met mijn eerdere vraag waarin ik deze feiten oplijstte dd.

Ces témoignages concordent avec les conclusions d'Amnesty International dans huit autres pays : le régime syrien tente d'intimider et menace systématiquement ses ressortissants à l'étranger qui se sont ralliés au mouvement de protestation.


[...] 61. Hieruit volgt dat bij een ingevolge artikel 6, lid 2, van de habitatrichtlijn noodzakelijk geworden procedure van beoordeling achteraf van een plan of project dat significante gevolgen kan hebben voor het betrokken gebied, rekening moet worden gehouden met alle elementen die bestaan ten tijde van de opneming van dat gebied in de lijst van de GCB en met alle gevolgen voor dat gebied die zich na dat tijdstip hebben voorgedaan of kunnen voordoen ...[+++]

[...] 61. Il s'ensuit qu'une procédure d'examen a posteriori d'un plan ou d'un projet susceptible d'affecter le site concerné de manière significative, devenue nécessaire en vertu de l'article 6, paragraphe 2, de la directive ' habitats ', doit tenir compte de tous les éléments existant à la date de l'inscription de ce site sur la liste des SIC ainsi que de toutes les incidences intervenues ou susceptibles d'intervenir à la suite de l'exécution partielle ou totale de ce plan ou de ce projet sur ledit site après cette date ».


De verwijzende rechter vergelijkt de categorie van ex-echtgenoten met de categorie van de verzekerden zelf die zich vóór 1 januari 2007 hebben aangesloten en reeds 20 jaar aan de verzekering hebben deelgenomen, voor wie de pensioengerechtigde leeftijd eveneens werd verhoogd van 55 tot 65 jaar, maar die overeenkomstig artikel 20, § 2, van de wet van 17 juli 1963, zoals gewijzigd bij artikel 62 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I), wel een overgangsregeling kunnen genieten.

Le juge a quo compare la catégorie des ex-conjoints à la catégorie des assurés eux-mêmes qui se sont affiliés avant le 1 janvier 2007 et ont déjà participé 20 ans à l'assurance, pour lesquels l'âge de la pension a également été relevé de 55 à 65 ans, mais qui, conformément à l'article 20, § 2, de la loi du 17 juillet 1963, modifié par l'article 62 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I), peuvent bénéficier d'un régime transitoire.


In zoverre de bestreden bepaling het voor de deelnemers aan de facultatieve ouderdomsverzekering die zich vóór 1 januari 2007 hebben aangesloten en reeds twintig jaar aan de verzekering hebben deelgenomen, onmogelijk maakt dat de ouderdomsrente ingaat op 55-jarige leeftijd, doet zij op buitensporige wijze afbreuk aan hun rechtmatige verwachtingen, zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een overgangsregeling kan verantwoorden ...[+++]

En ce que la disposition attaquée empêche que, pour les personnes qui ont souscrit à l'assurance vieillesse facultative avant le 1 janvier 2007 et qui ont déjà participé à l'assurance depuis 20 ans, la rente de retraite prenne cours à l'âge de 55 ans, elle porte une atteinte excessive à leurs attentes légitimes, sans qu'un motif impérieux d'intérêt général puisse justifier l'absence d'un régime transitoire ».


Het gaat hier immers in alle gevallen om personen die zich hebben aangesloten bij een sociaal verzekeringsfonds en effectief een beroepsactiviteit hebben uitgeoefend.

En effet, il s'agit, dans tous les cas, de personnes qui se sont affiliées auprès d'une caisse d'assurances sociales et qui ont effectivement exercé une activité professionnelle.


Het verheugt ons dat de democratische partijen zich bij ons initiatief hebben aangesloten en ons hebben gesteund.

Même si l'initiative émane de M. Mahoux et de moi-même, nous ne pouvons que nous réjouir du fait que les partis démocratiques se sont ralliés à cette initiative et ont tous apporté leur contribution au cours du débat.


We hebben beslist dat we beter konden wachten op het resultaat van de overdracht van de dossiers van Ethias naar Fortis AG om na te gaan hoeveel ambtenaren zich bij Fortis AG hebben aangesloten.

Il a dès lors été décidé qu'il valait mieux connaître le résultat du transfert réel des dossiers Ethias vers Fortis AG pour évaluer avec exactitude le nombre d'agents ayant choisi de passer chez Fortis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich bij dat project hebben aangesloten immers' ->

Date index: 2022-09-22
w