Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich hoofdzakelijk steunt » (Néerlandais → Français) :

Omdat het voorstel inderdaad hoofdzakelijk op de traditie steunt ­ wat op zich niet objectief is ­ en omwille van de bevoegdheden van de gewesten inzake vrijetijdsbesteding en toerisme werd gekozen voor een demografische benadering van het probleem.

Comme la proposition se base effectivement avant tout sur la tradition ­ ce qui, en soi, n'est pas objectif ­ et compte tenu des compétences des régions en matière de loisirs et de tourisme, on a opté pour une approche démographique du problème.


Omdat het voorstel inderdaad hoofdzakelijk op de traditie steunt ­ wat op zich niet objectief is ­ en omwille van de bevoegdheden van de gewesten inzake vrijetijdsbesteding en toerisme werd gekozen voor een demografische benadering van het probleem.

Comme la proposition se base effectivement avant tout sur la tradition ­ ce qui, en soi, n'est pas objectif ­ et compte tenu des compétences des régions en matière de loisirs et de tourisme, on a opté pour une approche démographique du problème.


Omdat het voorstel inderdaad hoofdzakelijk op de traditie steunt ­ wat op zich niet objectief is ­ en omwille van de bevoegdheden van de gewesten inzake vrijetijdsbesteding en toerisme, werd gekozen voor een demografische benadering van het probleem.

C'est parce que la proposition repose en effet principalement sur la tradition ­ ce qui en soi n'est pas un critère objectif ­ et en raison des compétences des régions en matière de loisirs et de tourisme que l'on a opté pour une approche démographique du problème.


Omdat het voorstel inderdaad hoofdzakelijk op de traditie steunt ­ wat op zich niet objectief is ­ en omwille van de bevoegdheden van de gewesten inzake vrijetijdsbesteding en toerisme, werd gekozen voor een demografische benadering van het probleem.

C'est parce que la proposition repose en effet principalement sur la tradition ­ ce qui en soi n'est pas un critère objectif ­ et en raison des compétences des régions en matière de loisirs et de tourisme que l'on a opté pour une approche démographique du problème.


Omdat het voorstel inderdaad hoofdzakelijk op de traditie steunt ­ wat op zich niet objectief is ­ en omwille van de bevoegdheden van de gewesten inzake vrijetijdsbesteding en toerisme werd gekozen voor een demografische benadering van het probleem.

Comme la proposition se base effectivement avant tout sur la tradition ­ ce qui, en soi, n'est pas objectif ­ et compte tenu des compétences des régions en matière de loisirs et de tourisme, on a opté pour une approche démographique du problème.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


1. Op dit ogenblik kan de administratie aanpassingen doorvoeren op het gebied van verrekenprijzen waarbij ze zich hoofdzakelijk steunt op de bepalingen van artikel 26 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), met dien verstande dat andere bepalingen van dat wetboek (bijvoorbeeld de artikelen 55 en 344) eveneens kunnen worden toegepast naargelang het geval.

1. Dans l'état actuel des choses, l'administration peut opérer des redressements en matière de prix de transfert en se fondant essentiellement sur les dispositions de l'article 26 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), étant entendu que d'autres dispositions de ce Code (par exemple les articles 55 et 344) sont également susceptibles d'être utilisées en fonction des particularités des cas rencontrés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich hoofdzakelijk steunt' ->

Date index: 2023-03-10
w