Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich in onze samenleving voltrekken » (Néerlandais → Français) :

Toch komt in Europa nog steeds blijvende armoede voor onder achtergestelde groepen. De Europese Unie moet een analyse opstellen van de radicale wijzigingen die zich in onze samenleving voltrekken en steun bieden voor duurzame antwoorden op alle niveaus teneinde gelijke tred te houden met de noodzakelijke hervormingen van de Europese economie.

L'Union européenne doit analyser les changements radicaux en cours dans nos sociétés et accorder son appui aux réponses durables à tous les niveaux afin d'être à même de mener à bien les réformes nécessaires de l'économie européenne.


Als zij beter georganiseerd zijn hebben zij een grotere kans om beter te profiteren van de mondialisering en de ingrijpende veranderingen die zich in onze samenleving voltrekken.

Mieux organisés, ceux-ci disposent de plus de chances pour tirer un meilleur profit de la mondialisation et des mutations que connaissent nos sociétés.


De demografische veranderingen zijn bezig een nieuwe samenleving vorm te geven en zullen zich vanaf 2010 versneld voltrekken: hoe langer hoe minder jongeren en volwassenen, en hoe langer hoe meer oudere werknemers, gepensioneerden en hoogbejaarden.

Les changements démographiques sont en train de façonner une nouvelle société, et ils vont s’accélérer à partir de 2010 : de moins en moins de jeunes et d’adultes, de plus en plus de « travailleurs vieillissants », de retraités et de personnes très âgées.


Het antwoord van de Unie op de crisis moet op deze waarden blijven voortbouwen; de rol van de Unie is nu belangrijker dan ooit tevoren; voor de EU-strategie op het gebied van werkgelegenheid na 2010 zijn betere instrumenten, middelen en methoden nodig, alsmede een duidelijke visie op de voornaamste uitdagingen waarvoor onze samenleving zich gesteld ziet, teneinde Europa en zijn burgers te helpen sterker uit de recessie te komen.

La réponse de l’Union à la crise doit continuer de se fonder sur ces valeurs. En fait, le rôle de l’Union est aujourd’hui plus important que jamais, la stratégie communautaire au-delà de 2010 dans le domaine de l’emploi nécessitera des instruments, des ressources et des méthodes améliorés ainsi qu’une vision claire des principaux défis auxquels sont confrontées nos sociétés, afin que l’Europe et ses citoyens puissent sortir renforcés de la récession.


Naarmate onze samenleving zich steeds meer ontwikkelt in de richting van een "informatiemaatschappij", raken we automatisch steeds meer afhankelijk van op technologie gebaseerde producten en diensten in ons dagelijks leven.

La société actuelle étant en train de devenir une «société de l'information», les produits et services informatiques conditionnent de plus en plus directement notre vie quotidienne.


Gedetineerden zijn extra vatbaar voor een radicaal gedachtengoed dat zich afzet tegen de fundamentele waarden en grondrechten van onze samenleving.

Les détenus sont particulièrement réceptifs à une idéologie radicale qui rejette les valeurs fondamentales et les droits fondamentaux de notre société.


Persoonlijk ben ik van mening dat de Roma zich aan onze samenleving moeten aanpassen en ons niet moeten dwingen tot het voeren van bevoordelend beleid dat vaak tot resultaten leidt die haaks staan op de verwachtingen.

Personnellement, je pense que ce sont ces populations qui doivent s’adapter à notre société et pas nous qui devons adopter des politiques favorables qui produisent souvent des résultats qui sont plutôt à l’opposé de ceux attendus.


Het garanderen van een minimuminkomen aan degenen die zich in onze samenleving in een kwetsbare positie bevinden en het geven van urgente antwoorden waardoor deze mensen uit die situatie kunnen geraken, is niet alleen een noodzaak maar vooral een eis die wij moeten steunen en die in het verslag zeer goed wordt verdedigd.

C’est pourquoi nous devons faire en sorte que les éléments les plus fragiles de notre société disposent d’un revenu minimum pour vivre et reçoivent une aide urgente leur permettant de s’extraire de cette situation. Ce n’est pas seulement une nécessité; c’est également une obligation à laquelle nous devons souscrire, comme le défend très bien ce rapport.


Ook hier is een gemeenschappelijke aanpak nodig. Wij moeten ervoor zorgen dat de onderdanen van derde landen zich in onze samenleving integreren. In deze context is het van wezenlijk belang dat hun rechten en plichten gewaarborgd worden, met name het recht van verblijf en het recht op onderwijs en op arbeid. Bovendien moeten wij voorkomen dat zij het slachtoffer worden van economische, sociale of culturele discriminatie.

Il faut une approche commune qui assure l’intégration des ressortissants de pays tiers dans nos sociétés, qui garantit leurs droits et définit leurs obligations en matière de séjour, d’accès à l’éducation et à l’emploi et veille à ce qu’ils ne fassent pas l’objet de discrimination aux niveaux économique, social et culturel.


We hebben een grondwet nodig om de problemen die zich in onze samenleving voordoen, op basis van het recht te kunnen oplossen.

Nous avons besoin d’une Constitution afin de pouvoir résoudre les problèmes qui surgissent dans notre société en nous appuyant sur le droit.


w