Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich meebrengen hetgeen vooral zware » (Néerlandais → Français) :

Sollicitanten en werkgevers moeten hun weg zoeken in een doolhof van regels die kosten en administratieve lasten met zich meebrengen, hetgeen vooral zware gevolgen heeft voor kmo's.

Les demandeurs d’emploi et les employeurs sont soumis à un cadre réglementaire complexe qui engendre des coûts et des charges administratives dont le poids pèse spécialement sur les PME.


[87] Deze cijfers betreffen alleen de onderdelen van het milieu-acquis die zware investeringen met zich meebrengen (stedelijk afvalwater, toevoer van afvalwater en lucht [IPPC]).

[85] Ces chiffres ne concernent que l'acquis en matière d'environnement exigeant de gros investissements (eaux résiduaires urbaines, approvisionnement en eau, air [directive IPPC]).


De kosten om te voldoen aan het milieu-acquis - die zware investeringen met zich meebrengen - bedraagt voor de tien toetredende landen naar schatting tussen 50 tot 80 miljard euro.

On évalue le coût de la mise en conformité avec l'acquis en matière d'environnement qui exige de gros investissements à quelque 50 à 80 milliards d'euros pour les dix pays candidats.


De nieuwe overeenkomst zal een verregaande transparantie van de markt met zich meebrengen, hetgeen voor alle betrokken partijen een solide basis verschaft voor een doeltreffend beleid, mede geschraagd door intens internationaal overleg en consultatie binnen de Internationale Koffieorganizatie.

Le nouvel Accord impliquera une transparence accrue du marché, ce qui fournira à toutes les parties concernées une base solide pour une politique efficace, soutenue notamment par une concertation intense au niveau international et une consultation au sein de l'organisation internationale du Café.


Hoewel een lichte fout even aanzienlijke schade met zich kan meebrengen als een zware fout, dient ten aanzien van de afzonderlijk gelezen artikelen 10 en 11 van de Grondwet rekening te worden gehouden met de beslissende rol die de in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instanties spelen in de interpretatie en de toepassing van het recht en met het bijzondere gezag dat aan hun beslissingen wordt toegekend.

Quant au respect des articles 10 et 11 de la Constitution, pris isolément, bien qu'une faute légère puisse entraîner des dommages aussi importants qu'une faute lourde, il convient de tenir compte du rôle décisif que jouent les juridictions de dernier ressort dans l'interprétation et l'application du droit et de l'autorité particulière qui s'attache à leurs décisions.


In dit verband kan verwezen worden naar de voetnoot 5 van bijlage 1 - `Gebruiksaanwijziging' van de Uitvoeringsverordening 2016/7 van de Europese Commissie van 5 januari 2016 houdende een standaardformulier voor het Uniform Europees Aanbestedingsdocument, alwaar wordt gesteld, omtrent de principiële verplichting om het UEA voor te leggen, dat het in sommige gevallen geheel niet passend zou zijn om de overlegging van het UEA te verlangen, of dat dit totaal onnodige administratieve lasten met zich zou meebrengen, hetgeen niet de bedoeli ...[+++]

Dans ce contexte, il peut être renvoyé à la note en bas de page de l'annexe 1- « Mode d'emploi » du règlement 2016/7 de la Commission européenne du 5 janvier 2016 contenant les formulaires standard pour le Document Unique de Marché Européen, qui précise, par rapport à l'obligation de principe de présenter un DUME, qu'il ne conviendrait pas d'exiger la présentation d'un DUME, ou qu'elle engendrerait d'inutiles charges administratives, ce qui ne peut constituer l'objectif.


Volgens Test-Aankoop is het immobilisme van de consument in bankzaken eerder te wijten aan de zware formaliteiten die een verandering van zichtrekening met zich meebrengen.

Test-Achats est d'avis que l'immobilisme du consommateur en matière bancaire s'explique davantage par les lourdes formalités qu'implique un changement de compte à vue.


De Grondwet verhindert echter niet dat, naar het voorbeeld van Frankrijk en Québec (1) , de prioritaire aanwezigheid van de streektaal in het openbaar leven wordt verzekerd, hetgeen de uitdrukkelijke bedoeling is van dit wetsvoorstel. Dit zou in de praktijk al heel wat verbetering met zich meebrengen.

La Constitution n'empêche toutefois pas, à l'instar de la France et du Québec (1) , de garantir la prépondérance de la langue de la région dans la vie publique, objectif expressément visé par la présente proposition de loi et dont la réalisation déboucherait sur de nombreuses améliorations pratiques.


Een onderzoek naar het effect ervan op de vervrouwelijking van de parlementen blijft noodzakelijk vooraleer hierop in te gaan. Bovendien zal dit een nog veel sterkere mediatisering van de kandidaatstelling en interne concurrentiestrijd met zich meebrengen.

Par ailleurs, cette mesure accentuerait aussi considérablement la médiatisation de la candidature et provoquerait une lutte de concurrence interne.


De uitwerking van een dergelijke maatregel zal in ons land dus uiterst complex zijn en zware financiële implicaties met zich meebrengen.

L'élaboration d'une telle mesure sera donc extrêmement complexe dans notre pays et aura de lourdes implications financières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich meebrengen hetgeen vooral zware' ->

Date index: 2022-11-19
w