Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich misschien vragen " (Nederlands → Frans) :

Men kan zich misschien vragen stellen bij het nut van maatregelen om de socialezekerheidsbijdragen van personen die de leeftijd van vijftig, vijfenvijftig of zestig jaar bereikt hebben, opnieuw te verlagen.

Il faut peut-être s'interroger sur l'utilité de mesures visant à réduire à nouveau les cotisations de sécurité sociale des personnes ayant atteint l'âge de cinquante, cinquante-cinq ou soixante ans.


Men kan zich misschien vragen stellen bij het nut van maatregelen om de socialezekerheidsbijdragen van personen die de leeftijd van vijftig, vijfenvijftig of zestig jaar bereikt hebben, opnieuw te verlagen.

Il faut peut-être s'interroger sur l'utilité de mesures visant à réduire à nouveau les cotisations de sécurité sociale des personnes ayant atteint l'âge de cinquante, cinquante-cinq ou soixante ans.


Gedetineerden zijn een bijzonder kwetsbare groep, die afgesloten van de normale samenleving, zich misschien meer dan anderen vragen stellen over het eigen leven en de door hen gemaakte keuzes.

Isolés de la société normale, les détenus, qui constituent un groupe particulièrement sensible, s'interrogent peut-être davantage sur leur vie et leurs choix.


Maatschappelijke assistenten moeten een gesloten deur dan ook niet altijd interpreteren als een onhandige poging van ouders om te verbergen dat zij hun kind slecht behandelen (en als een bewijs dat het kind hen moet worden afgenomen); zij moeten zich veeleer vragen stellen bij de relevantie en de wenselijkheid van hun bezoek wat betreft de eerbiediging van het privé-leven (het is misschien al laat, er is niet vooraf gewaarschuwd, enz.).

Les assistants sociaux ne devraient donc pas nécessairement voir dans une porte close une tentative maladroite des parents pour cacher les mauvais traitements qu'ils font subir à leur enfant (dont la garde doit dès lors être retirée); ils devraient bien plutôt s'interroger sur la pertinence et l'opportunité de leur visite en terme de respect de la vie privée (l'heure est peut-être tardive, le passage n'a pas été précédé d'un avertissement, et c.)


Maatschappelijke assistenten moeten een gesloten deur dan ook niet altijd interpreteren als een onhandige poging van ouders om te verbergen dat zij hun kind slecht behandelen (en als een bewijs dat het kind hen moet worden afgenomen); zij moeten zich veeleer vragen stellen bij de relevantie en de wenselijkheid van hun bezoek wat betreft de eerbiediging van het privé-leven (het is misschien al laat, er is niet vooraf gewaarschuwd, enz.).

Les assistants sociaux ne devraient donc pas nécessairement voir dans une porte close une tentative maladroite des parents pour cacher les mauvais traitements qu'ils font subir à leur enfant (dont la garde doit dès lors être retirée); ils devraient bien plutôt s'interroger sur la pertinence et l'opportunité de leur visite en terme de respect de la vie privée (l'heure est peut-être tardive, le passage n'a pas été précédé d'un avertissement, et c.)


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik geen lid ben van de Commissie vervoer, vragen sommige leden zich misschien af waarop ik zo graag iets wilde zeggen over dit onderwerp.

– (EN) Monsieur le Président, certains députés se demandent sans doute pourquoi je tiens à intervenir sur ce sujet particulier alors que je ne suis pas membre de la commission des transports et du tourisme.


Als we die vragen vermijden, kan het Europese geweten zich misschien gerust voelen. Maar dan brengen we het onderzoek naar, bijvoorbeeld, medicijnen, over naar landen waar misschien wel in het geheel geen toezicht wordt gehouden op het welzijn van dieren.

En nous débarrassant de ces problèmes, nous soulagerons éventuellement notre conscience européenne, mais nous pousserons la recherche médicale vers d’autres pays où la santé animale n’est peut-être pas contrôlée.


Nu het gebruik van Krokodil zich ook al verspreidt in Duitsland, en ook ons land misschien niet zal ontsnappen aan deze plaag, wens ik de volgende vragen te stellen: 1. veet de sectie drugs van de federale gerechtelijk politie of die drug intussen in België is opgedoken?

Déjà présente en Allemagne et face à la menace de voir cette nouvelle drogue se répandre sur notre territoire, mes questions sont les suivantes: 1. La section stupéfiant de la police judiciaire fédérale a-t-elle connaissance de la présence de cette drogue en Belgique?


Elke ouder zou zich misschien deze vragen moeten stellen en moeten proberen ze omwille van de kinderen eerlijk te beantwoorden.

Tous les parents devraient peut-être réfléchir à ces questions et essayer d’y répondre honnêtement, dans l’intérêt de leurs enfants.


- De Raad van State maakte een aantal opmerkingen, waarin hij zich misschien vergist of die nuancering vragen.

- Le Conseil d'État s'est peut-être trompé ou n'a pas été suffisamment précis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich misschien vragen' ->

Date index: 2023-06-06
w