Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich uitbreiden terwijl nu reeds » (Néerlandais → Français) :

Deze wordt gekenmerkt door een stapsgewijze benadering waarbij de problemen nu reeds zo goed mogelijk worden aangepakt, terwijl tegelijk de basis wordt gelegd voor steviger gefundeerde acties met het oog op bescherming van de bodem op middellange termijn en in de toekomst.

Cette dernière a une approche progressive en abordant les problèmes actuels dans la mesure du possible et en créant la base nécessaire à un travail plus solide permettant d'assurer la protection des sols à moyen terme et à long terme.


In afwachting van een internationale overeenkomst en, ongeacht haar standpunt in internationale onderhandelingen, zou de EU zich nu reeds autonoom moeten verbinden tot een vermindering van de BKG-uitstoot met ten minste 20% tegen 2020 via de EU-ETS, andere elementen van het klimaatbeleid en nieuwe energiemaatregelen.

Jusqu'à la conclusion d'un accord international et sans préjudice de la position qu'elle prendra dans les négociations internationales, l'UE devrait dès maintenant prendre l'engagement ferme et indépendant de réduire les émissions de GES d'au moins 20% d'ici à 2020 en recourant au système communautaire d'échange de quotas d'émission SCEQE, à d'autres mesures de lutte contre le changement climatique et aux initiatives relevant de la politique énergétique.


In afwachting van een internationale overeenkomst en, ongeacht haar standpunt in internationale onderhandelingen, zou de EU zich nu reeds autonoom moeten verbinden tot een vermindering van de BKG-uitstoot met ten minste 20% tegen 2020 via de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU-ETS), andere elementen van het klimaatbeleid en nieuwe energiemaatregelen.

Jusqu'à la conclusion d'un accord international et sans préjudice de la position qu'elle prendra dans les négociations internationales, l'UE devrait dès maintenant prendre l'engagement ferme et indépendant de réduire les émissions de GES d'au moins 20% d'ici à 2020 en recourant au système communautaire d'échange de quotas d'émission (SCEQE), à d'autres mesures de lutte contre le changement climatique et aux initiatives relevant de la politique énergétique.


Ondanks de tenuitvoerlegging van de maatregelen die nu reeds zijn afgesproken, laat het zich aanzien dat de mondiale emissies de komende twee decennia nog zullen toenemen; wereldwijd is echter tegen 2050 een vermindering van de uitstoot met tenminste 15 % ten opzichte van het niveau van 1990 vereist, en dat zal grote inspanningen vergen.

Malgré la mise en oeuvre des politiques déjà adoptées, les émissions planétaires s'accroîtront vraisemblablement dans les vingt prochaines années et des réductions mondiales d'au moins 15% des émissions d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990 sembleraient nécessaires, requérant des efforts conséquents.


Industriële biotechnologie wordt nu reeds toegepast in samenhang met een brede scala van producten en processen, vaak zonder dat het grote publiek zich daarvan bewust is.

La biotechnologie industrielle est déjà utilisée pour une large gamme de produits et de procédés, souvent inconnus du grand public.


De voorzitter vraagt zich af of nu reeds een duidelijk onderscheid kan worden gemaakt tussen bedragen die worden opgestuurd als wat men overlevingsmiddelen zou kunnen noemen en bedragen die men kan beschouwen als spaargelden voor een investering.

Le Président se demande s'il est dès à présent possible de distinguer clairement entre montants transférés à titre de ce qu'on pourrait appeler moyens de survie, et ceux que l'on pourrait qualifier de fonds d'épargne pour un investissement quelconque.


De voorzitter vraagt zich af of nu reeds een duidelijk onderscheid kan worden gemaakt tussen bedragen die worden opgestuurd als wat men overlevingsmiddelen zou kunnen noemen en bedragen die men kan beschouwen als spaargelden voor een investering.

Le Président se demande s'il est dès à présent possible de distinguer clairement entre montants transférés à titre de ce qu'on pourrait appeler moyens de survie, et ceux que l'on pourrait qualifier de fonds d'épargne pour un investissement quelconque.


Centraal-Afrika wordt geteisterd door brutale conflicten die zich uitbreiden en blijven voortduren en waarvoor nu reeds een schrikwekkend hoge menselijke tol is betaald.

L'Afrique centrale est secouée par des conflits brutaux qui s'étendent, se prolongent et dont le coût humain est d'ores et déjà terrifiant.


Het EHRM heeft in de arresten Stroek en Goedhart overwogen dat de onontvankelijkheid van de voorziening in cassatie die enkel gesteund is op de omstandigheid dat de verdachte zich niet van zijn vrijheid heeft laten benemen in uitvoering van de rechterlijke beslissing die het voorwerp uitmaakt van de voorziening, de betrokkene dwingt zich nu reeds te onderwerpen aan een vrijheidsbeneming die voortvloeit uit de bestreden beslissing, ...[+++] deze beslissing niet definitief is zolang niet gestatueerd is over de verwijzing of de termijn van beroep niet verstreken is.

Dans les arrêts Stroek et Goedhart, la Cour européenne des droits de l'homme a précisé, dans un de ses attendus, que l'irrecevabilité du pourvoi en cassation fondée uniquement sur la circonstance que l'inculpé ne s'est pas constitué prisonnier en exécution de la décision judiciaire faisant l'objet de ce pourvoi, contraint l'intéressé à s'infliger d'ores et déjà à lui-même la privation de liberté résultant de la décision attaquée, alors que cette décision ne peut être considérée comme définitive aussi longtemps qu'il n'a pas été statué sur le pourvoi et que le délai de recours ne s'est pas écoulé.


Sommige sprekers hebben er zich over beklaagd dat de Franstaligen in de Brusselse rand nu reeds zwaar gediscrimineerd worden. Spreker antwoordt dat de tuchtprocedure voor de schepenen er nu reeds tot de bevoegdheden van de gouverneur behoort, namelijk die van de pronvincie Vlaams-Brabant.

Aux intervenants qui se sont plaints du fait que les francophones de la périphérie bruxelloise seraient déjà maintenant gravement discriminés, l'orateur répond que, en ce qui concerne les échevins, la procédure disciplinaire est déjà entre les mains du gouverneur, in casu celui de la province du Brabant flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich uitbreiden terwijl nu reeds' ->

Date index: 2021-06-18
w