Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich uiteraard afvragen " (Nederlands → Frans) :

2. Een grafkrans en een bruidsboeket zijn uiteraard « bloemstukken », en een levende bloem die verkocht wordt in een gewone pot met alleen maar aarde is een « levende sierplant in recipiënt », maar men kan zich afvragen in welke mate, bijvoorbeeld, een bloem in een als in bovengenoemd punt 1, a en b , versierde pot of een bak met verschillende variëteiten van sierplanten, al dan niet versierd met extra accessoires, alsook andere varianten, moeten worden beschouwd :

2. S'il va de soi qu'une couronne mortuaire et un bouquet de mariée sont des « compositions florales » et qu'une fleur vivante vendue en pot ordinaire avec terreau sans plus est une « plante d'ornement vivante en récipient », on peut se demander dans quelle mesure, par exemple, une fleur en pot garnie comme sub 1, a et b, un bac comportant plusieurs variétés de plante d'ornement garnies ou non d'accessoires complémentaires, ainsi que d'autres variantes, sont à considérer :


Uiteraard kan men alle compartimenten van de financieringswet afzonderlijk analyseren en kan men zich per compartiment afvragen wat het opbrengt voor Vlaanderen.

L'on peut certes analyser chaque compartiment de la loi de financement séparément et se demander pour chacun d'eux ce que cela rapporte à la Flandre.


Iedereen hier in het Parlement moet zich uiteraard afvragen of hij voor de pesticidenindustrie door de knieën gaat of dat hij een meerwaarde creëert voor de burgers, de gezondheid en het milieu. Dat is de vraag waar het om draait, anders niets.

Chaque membre de cette Assemblée doit alors se demander s’il souhaite s’incliner devant l’industrie ou s’il souhaite créer une valeur ajoutée pour les citoyens, la santé et l’environnement. La question est là, et nulle part ailleurs.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, er bestaat een oud beginsel in de Europese Unie dat nog in het leven is geroepen door Jean Monnet zelf, en dat is het beginsel van de “weldadige crisis”: wanneer iets helemaal misgaat, wanneer nationale regeringen zich afvragen wat zij moeten doen en wanneer de burgers gegrepen zijn door angst, is het antwoord uiteraard gelegen in meer integratie en meer centrale controle binnen de Europese Unie.

- (EN) Monsieur le Président, il existe un principe établi de longue date dans l’Union européenne, établi en fait par Jean Monet lui-même, sur la crise bénéfique: quand les choses vont très mal, quand les gouvernements nationaux ne savent plus que faire, quand la population est apeurée, alors la réponse est bien entendu plus d’intégration et de contrôle central au sein de l’Union européenne.


Men kan zich uiteraard afvragen of dat wel normaal is in een belangrijk dossier betreffende onze Staat.

On peut évidemment se demander si c'est normal ou non dans un grand dossier qui concerne notre État.


Hoewel die technologische vooruitgang uiteraard toe te juichen valt, kan men zich ook afvragen in hoeverre dat papierloze treinkaartje op termijn complementair zal zijn aan het MOBIB-systeem, het toekomstige interoperabele elektronische vervoerbewijs voor de gebruikers van het openbaar vervoer (De Lijn, TEC, MIVB, NMBS).

On peut évidemment se réjouir d'une telle avancée technologique. Mais on peut également s'interroger sur la complémentarité, à terme, de ce système avec " MOBIB" , le futur titre de transport électronique interopérable pour les utilisateurs de transports en commun (De Lijn, STIB, TEC, SNCB).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich uiteraard afvragen' ->

Date index: 2021-05-26
w