Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zien dat vijftienjarigen die geen kleuteronderwijs hebben gevolgd " (Nederlands → Frans) :

Opvang en onderwijs van hoge kwaliteit voor jonge kinderen vormt de basis voor een doeltreffend en rechtvaardig onderwijsstelselKinderen worden er voorbereid voor het basisonderwijs, de schoolprestaties op alle toekomstige niveaus worden erdoor verbeterd en het effect ervan is met name positief voor kinderen met een kansarme en migratieachtergrond.PISA laat zien dat vijftienjarigen die geen kleuteronderwijs hebben gevolgd, drie keer zo veel risico lopen om slecht te presteren als degenen die meer dan een jaar kleuteronderwijs hebben gevolgd Door te investeren in opvang en onderwijs voor jonge kinderen zijn er minder hoge uitgaven nodig t ...[+++]

Un système d’éducation et d’accueil de la petite enfance de qualité jette les bases d’un système éducatif efficace et équitableIl prépare les enfants à l’enseignement primaire, stimule les résultats scolaires à tous les niveaux ultérieurs et a une incidence particulièrement positive pour les enfants issus de milieux défavorisés et de l’immigration.PISA montre que les jeunes de 15 ans qui n’ont pas fréquenté l’enseignement préscolaire risquent trois fois plus d’obtenir de mauvais résultats que ceux qui l’ont fréquenté pendant plus d’un an Un investissement dans l’éducation et l’accueil de la petite enfance réduit la nécessité de prévoir d ...[+++]


Hierdoor worden de ambtenaren die hun diplomabonificatie ingeperkt of afgeschaft zien, benadeeld ten opzichte van leeftijdsgenoten die geen hogere studies hebben gevolgd en dus op jongere leeftijd als ambtenaar konden beginnen te werken.

De ce fait, les fonctionnaires dont la bonification pour diplôme est réduite ou supprimée sont ainsi lésés par rapport à leurs collègues du même âge qui n'ont pas suivi d'études supérieures et qui pouvaient donc commencer à travailler plus jeunes en tant que fonctionnaire.


Sommige meisjes vertonen klinische symptomen die in verband worden gebracht met gelijkaardige psychische stresstoestanden, met gevolgen op lange termijn die eveneens erg gelijk lopen met die welke waargenomen worden bij mensen die lijden aan ziekten die klinisch zijn vastgesteld volgens de klassieke diagnosecriteria. Zo zien we dat van de meisjes die een vrij streng dieet volgen of die eetstoornissen vertonen, 66 % tien jaar later een hulpverlener raadplegen wegens somatische of psychische klachten of wegens sociale moeilijkheden, teg ...[+++]

Par exemple, parmi les jeunes filles qui suivent un régime à un niveau relativement élevé ou qui présentent des troubles alimentaires, dix ans plus tard, 66 % d'entre elles consulteront pour des problèmes somatiques, psychologiques ou des difficultés sociales, contre 22 % chez les adolescents qui ne s'engagent pas dans des conduites de régime et 32 % chez les adolescents ayant eu d'autres troubles mentaux.


Sommige meisjes vertonen klinische symptomen die in verband worden gebracht met gelijkaardige psychische stresstoestanden, met gevolgen op lange termijn die eveneens erg gelijk lopen met die welke waargenomen worden bij mensen die lijden aan ziekten die klinisch zijn vastgesteld volgens de klassieke diagnosecriteria. Zo zien we dat van de meisjes die een vrij streng dieet volgen of die eetstoornissen vertonen, 66 % tien jaar later een hulpverlener raadplegen wegens somatische of psychische klachten of wegens sociale moeilijkheden, teg ...[+++]

Par exemple, parmi les jeunes filles qui suivent un régime à un niveau relativement élevé ou qui présentent des troubles alimentaires, dix ans plus tard, 66 % d'entre elles consulteront pour des problèmes somatiques, psychologiques ou des difficultés sociales, contre 22 % chez les adolescents qui ne s'engagent pas dans des conduites de régime et 32 % chez les adolescents ayant eu d'autres troubles mentaux.


22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 september 1983 waarbij de Sint-Rochuskapel in Neu-Moresnet als monument wordt gerangschikt en het geheel gevormd door die kapel en haar omgeving als landschap wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1983 waarbij de Sint-Rochuskapel in Neu-Moresnet als monument wordt gerangschikt en het geheel ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 1 septembre 1983 classant comme monument la chapelle Saint-Roch à Neu-Moresnet et comme site l'ensemble formé par cette chapelle et ses abords Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté royal du 1 septembre 1983 classant comme monument la chapelle Saint-Roch à Neu-Moresnet et comme site l'ensemble formé pa ...[+++]


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worde ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


87. onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worde ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]


87. onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worde ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]


87. onderkent het belang van pogingen van de Commissie en de Raad voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar het bloedbad in Andijan en van enige verbetering in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan – de voorwaarden die de Europese Unie stelt voor het opheffen van sancties – er logischerwijs toe hebben geleid dat de san ...[+++]

87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des droits de l'homm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zien dat vijftienjarigen die geen kleuteronderwijs hebben gevolgd' ->

Date index: 2021-03-23
w