Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij elke zaterdag betogingen » (Néerlandais → Français) :

Maar de betogers geven niet op, zij hebben laten weten dat zij elke zaterdag betogingen zouden organiseren.

Mais les opposants n'en démordent pas, ils ont fait savoir qu'ils organiseraient des manifestations tous les samedis.


Maar de betogers geven niet op, zij hebben laten weten dat zij elke zaterdag betogingen zouden organiseren.

Mais les opposants n'en démordent pas, ils ont fait savoir qu'ils organiseraient des manifestations tous les samedis.


(72)"werkdag": elke andere dag dan zaterdag, zondag of een nationale feestdag in de lidstaat van herkomst van de instelling;

(72)«jour ouvrable»: toute journée autre que le samedi, le dimanche et les jours fériés dans l'État membre d'origine de l'établissement;


(72) "werkdag": elke andere dag dan zaterdag, zondag of een nationale feestdag in de lidstaat van herkomst van de instelling;

72) "jour ouvrable": toute journée autre que le samedi, le dimanche et les jours fériés dans l'État membre d'origine de l'établissement;


3. herinnert de regering van Venezuela eraan dat de vrijheid van meningsuiting en het recht om deel te nemen aan vreedzame betogingen in elke democratische staat tot de fundamentele mensenrechten behoren, hetgeen ook door de grondwet van Venezuela erkend is, en dringt bij president Maduro aan op de naleving van de internationale verdragen waarbij Venezuela partij is, en met name het Inter-Amerikaans Democratisch Handvest;

3. rappelle au gouvernement vénézuélien que la liberté d'expression et le droit de manifester pacifiquement sont des droits fondamentaux dans toute démocratie, reconnus par la constitution vénézuélienne, et invite le président Maduro à respecter les traités internationaux auxquels le Venezuela est partie, notamment la Charte démocratique interaméricaine;


De voornaamste aspecten van de huidige universele-dienstverplichting zijn i) het op elke werkdag bezorgen van postpakketten (brieven, pakketten en pakjes) tot 20 kg op het woon- of kantooradres van elke particulier of rechtspersoon in het Verenigd Koninkrijk (van maandag tot en met zaterdag geldt een bezorgingsplicht voor brieven), ii) ten minste één ophaling per werkdag aan elk toegangspunt, en een dienst voor het vervoeren, ontva ...[+++]

Les principaux aspects de l’OSU actuelle sont i) la distribution, tous les jours ouvrables, de paquets postaux (lettres, paquets et colis) pesant jusqu’à 20 kg au domicile ou dans les locaux de toute personne physique ou morale au Royaume-Uni (distribution obligatoire du lundi au samedi pour les lettres), ii) au moins une levée tous les jours ouvrables depuis chaque point d’accès et un service d’acheminement, de réception, de levée, de tri et de distribution des paquets postaux à des prix abordables déterminés selon un tarif uniforme, et iii) la prestation d’un service d’envoi recommandé à des prix déterminés selon un tarif uniforme.


Ondanks de dreigementen wisten de dappere jongeren op het Oktoberplein sinds afgelopen zondag vol moed een dagelijkse wake te houden, die in elk geval tot komende zaterdag door zal gaan.

En dépit des menaces, les jeunes courageux de la place d’Octobre ont réussi depuis dimanche dernier à maintenir une veille quotidienne de courage, une veille qui se prolongera au moins jusqu’à samedi prochain.


Ondanks de dreigementen wisten de dappere jongeren op het Oktoberplein sinds afgelopen zondag vol moed een dagelijkse wake te houden, die in elk geval tot komende zaterdag door zal gaan.

En dépit des menaces, les jeunes courageux de la place d’Octobre ont réussi depuis dimanche dernier à maintenir une veille quotidienne de courage, une veille qui se prolongera au moins jusqu’à samedi prochain.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, hoe de stemming over het verzoek om de volgende punten te verdagen ook uitvalt, ik zou u toch willen vragen in elk geval de resolutie over Cyprus in stemming te brengen, daar het van belang is dat het standpunt van het Europees Parlement tijdig genoeg bekend is vóór het referendum van zaterdag.

- Monsieur le Président, quel que soit le vote sur la question d’ajourner les points suivants, je vous demanderai quand même de mettre aux voix la résolution sur Chypre, parce qu’il est important que le point de vue du Parlement européen soit connu suffisamment à temps avant le référendum de samedi.


Indien een wijziging of aanpassing na de zomer geschiedt, gaat deze elk jaar in om middernacht op de laatste zaterdag van september, of indien nodig, op tussen die data gelegen tijdstippen.

Lorsqu'une modification ou un ajustement est opéré après l'été, il intervient à minuit le dernier samedi de septembre ainsi que, le cas échéant, à d'autres moments entre ces dates.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij elke zaterdag betogingen' ->

Date index: 2022-03-11
w