Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij op zeer lichtzinnige wijze " (Nederlands → Frans) :

De vakorganisaties hebben opnieuw te kennen gegeven dat zij een sectoraal referentiekader willen creëren en ook UNISOC zich opnieuw bereid heeft verklaard om op zeer voorzichtige wijze het sectoraal overleg in PC 337 te willen opstarten.

Entre les organisations syndicales réitérant à cette occasion leur ambition de créer un cadre sectoriel de référence et la volonté réaffirmée d'UNISOC d'entamer au sein de la CP 337 une concertation sociale avec grande prudence, les marges de négociations se révèlent manifestement toujours très étroites.


Evenwel stellen wij in de praktijk vast dat bepaalde controleambtenaren het begrip « ter kwader trouw » zeer ruim zien en soms op lichtzinnige wijze de belastingplichtige zeer belangrijke belastingverhogingen aanrekenen.

On constate toutefois que certains contrôleurs interprètent la notion de « mauvaise foi » dans un sens très large et qu'ils décident parfois à la légère d'infliger des accroissements d'impôt très importants aux contribuables.


De heer du Bus verwijst bij wijze van voorbeeld naar de gezondheidssector, meer bepaald naar de Brusselse ziekenhuizen. Daar zijn sommige artsen geschokt omdat zij soms zeer gespecialiseerde gezondheidszorg moeten verstrekken aan personen die manifest niet in België wonen en dit zelfs niet verbergen.

M. du Bus cite l'exemple du secteur de la santé, et plus précisément des hôpitaux bruxellois, dans lesquels certains médecins sont scandalisés par le fait de devoir parfois dispenser des soins de santé très spécialisés à des personnes qui n'habitent manifestement pas en Belgique et qui ne le cachent même pas.


Door de zeer ruime wijze waarop de wet in artikel 2, 11º, haar toepassingsgebied omschrijft, kan zij echter ook toepassing vinden in aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten behoren.

En raison de la manière fort large dont la loi définit son champ d'application à l'article 2, 11º, elle peut toutefois également s'appliquer dans des matières qui relèvent de la compétence des communautés et des régions.


Onze maatschappij vraagt — zeer terecht — dat ondernemingen zich meer en meer verantwoorden over de producten die zij aanbieden, over de wijze waarop het product wordt geproduceerd, over de vraag of het milieu wordt gerespecteerd, of de arbeidsverhoudingen correct zijn, of er geen kinderarbeid is, of de prijs die de klant betaalt een faire prijs is, met andere woorden over het feit dat de echte producent van het product een eerlijk ...[+++]

Notre société demande de plus en plus instamment aux entreprises — à très juste titre — de se justifier quant aux produits qu'elles proposent et aux méthodes de production de ceux-ci, de garantir que l'environnement est respecté, que les relations de travail sont correctes, qu'il n'est pas recouru au travail des enfants ou que le prix demandé au client est honnête; en d'autres termes, notre société demande que le véritable producteur du produit perçoive un prix équitable.


Luidens artikel 7 van het decreet kan de Regering, onder de voorwaarden en op de wijze die zij bepaalt, aan de zeer kleine ondernemingen een werkgelegenheidspremie toekennen voor banencreatie, waarvan het bedrag groter kan zijn voor de eerste werknemer.

Aux termes de l'article 7 du décret, le Gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités qu'il détermine, octroyer aux très petites entreprises une prime à l'emploi pour la création d'emplois, dont le montant peut être plus important pour le premier travailleur.


Wat dat betreft moeten we Roemenië en Bulgarije misschien dwingen een aantal vragen te beantwoorden, nadat zij op zeer lichtzinnige wijze toestemming kregen om tot de Europese Unie toe te treden zonder dat dit probleem eerst werd opgelost.

À cet égard, peut-être faudrait-il forcer la Roumanie et la Bulgarie à répondre à certaines questions, après les avoir, de manière très irresponsable, laissées entrer dans l’Union européenne sans avoir d’abord résolu ce problème.


Het is geen toeval dat - mijns inziens op lichtzinnige wijze - wordt gezegd dat het Europees arrestatiebevel al is goedgekeurd door acht lidstaten.

Ce n’est pas par hasard que l’on déclare par la suite - quelque peu à la légère selon moi - que le mandat d’arrêt européen a été déjà approuvé par huit États membres.


Luchtvaartmaatschappijen springen daar vaak zeer lichtzinnig mee om, of het nu gaat om de behandeling of de voorlichting van reizigers.

Les compagnies aériennes, bien souvent, le traitent toutefois avec beaucoup de légèreté, que ce soit en matière de prise en charge ou d’information des passagers.


De besprekingen over dit thema moeten op een zeer voluntaristische wijze worden voortgezet, met respect voor de mening van alle Staten, ook degene die het status-quo willen behouden, maar zij mogen de meest ambitieuze - waartoe wij behoren - niet beletten sneller en verder te gaan.

Il faut poursuivre, de façon très volontariste, les discussions sur ce thème, en respectant l'avis de tous les États, même ceux qui désirent conserver le statu quo ; mais ceux-ci ne doivent pas empêcher les plus ambitieux - dont nous faisons partie - d'avancer plus vite et plus loin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij op zeer lichtzinnige wijze' ->

Date index: 2023-12-31
w