Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij via het raadplegingsproces veranderingen teweeg » (Néerlandais → Français) :

De ervaring toont echter aan dat de erkenning van de behoefte aan meer coördinatie op zichzelf onvoldoende is om de nodige veranderingen teweeg te brengen in Europa's ingewikkelde systeem voor de aankoop van lucht- en ruimtevaarttechnologie.

L'expérience a toutefois montré que la reconnaissance de la nécessité d'une coordination accrue ne suffit pas à elle seule à entraîner les nécessaires modifications du complexe système européen d'acquisition de la technologie aérospatiale.


Deze diensten kunnen een aan zienlijk maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg brengen in de wijze waarop openbare diensten worden verleend, maar zij zullen tevens significante economische gevolgen hebben omdat daardoor de wijze van zakendoen een gedaanteverwisseling kan ondergaan.

Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.


E-handel, zowel tussen onderneming en klant als tussen ondernemingen onderling (resp'. business-to-customer' en 'business-to-business' of B2C en B2B genoemd), brengt ingrijpende veranderingen teweeg in de wijze waarop ondernemingen en markten georganiseerd zijn.

Le commerce électronique, à la fois entre les entreprises et les consommateurs et entre les entreprises, modifie radicalement le mode d'organisation des sociétés et des marchés.


De Richtlijn e-handel brengt geen veranderingen teweeg in de bestaande regelingen voor bedrijfseconomisch toezicht op instellingen voor financiële dienstverlening.

La directive sur le commerce électronique ne modifie pas les arrangements existants pour la surveillance prudentielle des établissements fournissant des services financiers.


23. erkent dat de snelle ontwikkeling van informatie- en communicatietechnologieën wereldwijd veranderingen teweeg heeft gebracht voor de omgeving waarin de vrijheid van meningsuiting wordt uitgeoefend en zowel aanzienlijke voordelen als ernstige zorgpunten met zich heeft gebracht; is in dit verband verheugd over het feit dat de Raad in mei 2014 de EU-richtsnoeren voor de vrijheid van meningsuiting online en offline heeft goedgekeurd, en veroordeelt alle beperkingen van digitale communicatie, met inbegrip van maatregelen die gericht zijn ...[+++]

23. reconnaît que l'évolution rapide des technologies de l'information et de la communication a transformé les conditions dans lesquelles s'exerce la liberté d'expression à travers le monde, ce qui crée à la fois des avantages significatifs et d'importantes problématiques; se félicite, dès lors, de l'adoption par le Conseil, en mai 2014, des orientations de l'Union relatives à la liberté d'expression en ligne et hors ligne, et condamne toutes les restrictions imposées à la communication numérique, y compris celles qui concernent les acteurs de la société civile; réaffirme la nécessité d'accorder une attention particulière aux droits de ...[+++]


21. maakt zich zorgen over grootschalige controle en censuur, en de tendens om te blokkeren en filteren, wat niet alleen gevolgen heeft voor de media en het werk van journalisten en bloggers, maar ook de werkzaamheden van het maatschappelijk middenveld hindert om belangrijke politieke, economische en sociale veranderingen teweeg te brengen; veroordeelt alle arrestaties van bloggers en pogingen daartoe en beschouwt dit als een aanv ...[+++]

21. s'inquiète de la tendance à mettre en place des mesures de surveillance et de censure de masse ainsi que des mesures de blocage et de filtrage, qui non seulement affectent les médias et le travail des journalistes et des blogueurs, mais entravent aussi le travail de la société civile visant à provoquer d'importants changements politiques, économiques et sociaux; condamne toutes les arrestations et tentatives d'arrestation de blogueurs, qu'il considère comme des attaques contre les libertés d'expression et d'opinion;


146. benadrukt het belang dat in de herziening wordt gehecht aan het maatschappelijk middenveld als volwaardige partner bij de uitvoering van de mensenrechtenstrategie van de EU en niet enkel bij het uitvoeren van projecten; erkent het bijzondere belang van mensenrechtenverdedigers in dit proces; roept de EU op het volledige potentieel van alle verschillende plaatselijke actoren te benutten om veranderingen teweeg te brengen op het vlak van mensenrechten i ...[+++]

146. souligne l'importance accordée, au cours de la révision, à la société civile en tant que véritable partenaire dans la mise en œuvre de la stratégie de l'Union en matière de droits de l'homme, et pas simplement en réalisant des projets; reconnaît l'importance particulière des défenseurs des droits de l'homme dans ce contexte; demande à l'Union de reconnaître tout le potentiel des divers acteurs locaux pour faire évoluer la situation des droits de l'homme dans un pays et apporter une base de soutien élargie à leurs travaux;


Aangezien echter 53 procent van de Europese burgers zegt dat zij niet geïnteresseerd zijn in de Europese verkiezingen, denk ik dat een van de redenen daarvoor is dat veel Europese burgers niet weten dat zij via het raadplegingsproces veranderingen teweeg kunnen brengen en invloed kunnen uitoefenen: door mijn contact met belangengroeperingen in het maatschappelijk middenveld heb ik de ervaring dat zeer veel mensen eenvoudigweg niet van dit proces op de hoogte zijn.

Mais considérant que 53 % des citoyens européens affirment que les élections européennes ne les intéressent pas, je pense qu’une des raisons en est que beaucoup de citoyens européens ne savent pas qu’ils peuvent provoquer un changement et avoir un impact grâce au processus de consultation. Mon expérience de contact avec les parties concernées de la société civile est qu’un très grand nombre d’entre elles ne connaissent tout simplement pas l’existence de ce processus.


We verheugen ons in het bijzonder over het feit dat in het verslag benadrukt wordt dat het in de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht is dat het Verdrag de grootste veranderingen teweeg brengt. Dat is wel duidelijk, maar het is het vermelden waard. De bijzonderste veranderingen zijn het opheffen van de pijlerstructuur, en het feit dat de justitiële samenwerking in strafzaken en de politiële samenwerking nu ...[+++]

Nous voulons saluer en particulier le fait que le rapport souligne – c'est une évidence mais c'est agréable à rappeler – que c'est dans le domaine de l'espace de liberté, de sécurité et de justice que le traité de Lisbonne apporte le plus d'innovations, notamment grâce à la suppression des piliers et à l'intégration de la coopération judiciaire pénale et de la coopération policière dans la logique communautaire.


Wel moet rekening worden gehouden met mogelijke technologische ontwikkelingen op de middellange en lange termijn die aanzienlijke veranderingen teweeg kunnen brengen.

Il convient toutefois de tenir compte des éventuels progrès technologiques à moyen et long terme qui pourraient entraîner des modifications importantes.


w