Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen veranderingen teweeg " (Nederlands → Frans) :

Deze diensten kunnen een aan zienlijk maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg brengen in de wijze waarop openbare diensten worden verleend, maar zij zullen tevens significante economische gevolgen hebben omdat daardoor de wijze van zakendoen een gedaanteverwisseling kan ondergaan.

Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.


Hoewel de overheid een sleutelrol vervult bij het verschaffen van een duidelijke beleidskader voor de lange termijn zijn het uiteindelijk toch de burgers en het bedrijfsleven die de veranderingen in consumptie- en investeringspatronen teweeg zullen moeten brengen die nodig zijn om duurzame ontwikkeling te verwezenlijken.

Cependant, si les pouvoirs publics peuvent jouer un rôle décisif en donnant des orientations claires à long terme, ce sont en fin de compte les citoyens et les entreprises qui réaliseront les modifications des schémas de consommation et d'investissement nécessaires au développement durable.


Helaas denken waarschijnlijk weinigen van ons, evenals weinig inwoners van Birma, dat de verkiezingen die eind dit jaar plaatsvinden democratisch en eerlijk zullen verlopen, of reële veranderingen teweeg zullen brengen.

Malheureusement, il est probable que peu de personnes au sein de cette Assemblée et de la population birmane pensent que les élections prévues à la fin de l’année seront placées sous le signe de la démocratie et de l’honnêteté ou apporteront de réels changements.


Kaderleden van topbedrijven als Ikea en GlaxoSmithKline zullen vertellen hoe ze hebben geprofiteerd van de ingrijpende veranderingen die IT in de arbeidswereld teweeg heeft gebracht en zullen een aantal van hun innovatieve IT-maatregelen voorstellen.

Des responsables de grandes entreprises privées telles qu’Ikea et GlaxoSmithKline montreront également comment ils ont exploité les profonds changements que l’informatique apporte au monde du travail, et présenteront certaines des mesures innovantes en matière d’informatique qu’ils ont introduites.


- (HU) Geachte collega’s, mijnheer de Voorzitter, de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie kan als een historische stap voorwaarts worden gezien, waardoor in het maatschappelijke en economische leven van het land verregaande veranderingen teweeg worden gebracht, die een gunstig effect zullen hebben op de bevolking alsmede op de ontwikkeling van de Europese Unie.

- (HU) Monsieur le Président, chers Collègues, l’adhésion de la Roumanie à l’Union européenne peut être considérée comme un pas historiquement important entraînant des changements fondamentaux qui auront un effet positif sur la population du pays et sur le développement de l’Union européenne.


Deze diensten kunnen een aan zienlijk maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg brengen in de wijze waarop openbare diensten worden verleend, maar zij zullen tevens significante economische gevolgen hebben omdat daardoor de wijze van zakendoen een gedaanteverwisseling kan ondergaan.

Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.


73. is verontrust over de veranderingen in de weerpatronen die door de klimaatverandering teweeg worden gebracht, waardoor volgens de voorspellingen droogte en overstromingen vaker zullen voorkomen, met als gevolg dat landbouwopbrengsten lager worden en de mondiale landbouwproductie minder voorspelbaar;

73. est inquiet de la modification des régimes climatiques entraînés par le changement climatique, laquelle, selon les prévisions, rendra plus fréquentes les sécheresses et les inondations, phénomènes qui auront une incidence négative sur les récoltes et la prévisibilité de la production agricole mondiale;


Het doel is om aanvullende middelen te verstrekken aan deze landen, die in sterke mate getroffen zullen worden door de hervorming, teneinde hen ertoe in staat te stellen om hun suikerindustrie te herstructureren of hun economie te diversifiëren en om de ernstige sociale, economische en milieugevolgen die door deze veranderingen teweeg worden gebracht, op te vangen.

Le but est de fournir des fonds complémentaires à ces pays, qui vont être largement touchés par la réforme, pour leur permettre de restructurer leur industrie sucrière ou de diversifier leur économie, ainsi que de faire face aux graves conséquences sociales, économiques et environnementales que ces changements impliquent.


Niemand betwist dat de nieuwe technologieën niet alleen in het economische leven maar op alle terreinen van de maatschappij grondige veranderingen teweeg zullen brengen.

Il est indiscutable que les nouvelles technologies entraîneront des mutations profondes, non seulement dans la vie économique, mais également dans tous les domaines de la vie sociale.


Commissaris Solbes is van mening dat de belangrijkste veranderingen die door de EMU teweeg worden gebracht, zich op de financiële markten zullen voordoen".

Selon le Commissaire Solbes, ce sont les marchés financiers qui connaîtront les changements les plus significatifs à la suite de la mise en place de l'UEM".


w