Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zijnde wet slechts " (Nederlands → Frans) :

Anderzijds legt het de werkgever die geen economische moeilijkheden kan aanvoeren, zoals die welke worden beoogd in artikel 153, § 1, van de in het geding zijnde wet, slechts de betaling op van een vrij gering bedrag, beperkt tot een derde van het totaalbedrag van de crisispremie die wordt toegekend aan de door hem afgedankte werkman.

D'autre part, elle n'impose à l'employeur qui ne peut faire état de difficultés économiques, telles que celles visées à l'article 153, § 1, de la loi en cause, que le paiement d'une somme relativement modeste, limitée à un tiers du montant total de la prime de crise accordée à l'ouvrier qu'il licencie.


Het residuaire karakter van het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag komt tot uiting in het in het geding zijnde artikel 2, eerste lid, 2°, van de wet van 20 juli 1971, dat bepaalt dat een kind de gewaarborgde gezinsbijslag slechts geniet indien het, gedurende een door de Koning vast te stellen periode, geen recht geeft op gezinsbijslag krachtens een andere regeling.

Le caractère résiduel du régime des prestations familiales garanties apparaît dans l'article 2, alinéa 1, 2°, en cause, de la loi du 20 juillet 1971, qui dispose qu'un enfant ne bénéficie de prestations familiales garanties que si, pendant une période que le Roi détermine, il n'est pas bénéficiaire de prestations familiales en vertu d'un autre régime.


Opdat artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 van toepassing kan zijn, is inderdaad vereist dat de aangenomen reglementering noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het gewest, dat de aangelegenheid zich leent tot een gedifferentieerde regeling en dat de weerslag van de in het geding zijnde bepaling op de aangelegenheid slechts marginaal is.

Pour que l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 puisse s'appliquer, il est en effet requis que la réglementation adoptée soit nécessaire à l'exercice des compétences de la région, que la matière se prête à un régime différencié et que l'incidence de la disposition en cause sur la matière ne soit que marginale.


Dit gezegd zijnde, wordt het algemeen rechtsprincipe volgens hetwelke, in het kader van eenzelfde functie, eenzelfde periode slechts één keer in aanmerking kan worden genomen om te bepalen of de loopbaanvoorwaarde wordt vervuld, bevestigd in de memorie van toelichting met betrekking tot de artikelen 14, 15 en 47, 9° van de wet van 5 mei 2014 betreffende diverse aangelegenheden inzake de pensioenen van de overheidssector (1).

Cela dit, le principe général de droit selon lequel, dans le cadre d'une même fonction, une même période ne peut être prise en considération qu'une seule fois pour déterminer si la condition de durée de carrière est remplie, est confirmé dans l'exposé des motifs relatif aux articles 14, 15 et 47, 9° de la loi du 5 mai 2014 concernant diverses matières relatives aux pensions du secteur public (1).


Evenwel kan het in het geding zijnde artikel 100, § 2, van de ZIV-wet slechts worden toegepast nadat eerst toepassing is gemaakt van artikel 100, § 1, van dezelfde wet.

Toutefois, l'article 100, § 2, en cause de la loi AMI ne peut s'appliquer qu'après application préalable de l'article 100, § 1, de la même loi.


Bovendien merken wij op dat de wet van 1 maart 1976 slechts in deze bijkomende beroepsmogelijkheid voorzag vanaf 9 januari 1993, zijnde de publicatiedatum in het Belgisch Staatsblad van de wet van 30 december 1992 tot wijziging van de wet-Verhaegen.

Nous remarquons en outre que la loi du 1 mars 1976 n'ouvre cette possibilité de recours supplémentaire qu'à partir du 9 janvier 1993, c'est-à-dire la date de publication au Moniteur belge de la loi du 30 décembre 1992 modifiant la loi Verhaegen.


In de huidige stand van zaken is een vrijwillige of gedwongen tussenkomst van een derde voor de strafrechter slechts ontvankelijk in de gevallen die de wet uitdrukkelijk bepaalt — het meest voorkomende geval zijnde dat voorzien door artikel 89, § 5 van de wet op de landverzekeringsovereenkomst — of indien de wet de strafrechter toestaat om een veroordeling, een sanctie of enige andere maatregel uit te spreken tegen een derde die in dat geval moet worden to ...[+++]

Dans l'état actuel des choses, l'intervention volontaire ou forcée d'un tiers devant la juridiction répressive n'est recevable que dans les cas expressément prévus par la loi — le plus courant étant celui prévu par l'article 89 § 5 de la loi sur les contrats d'assurance terrestre — ou lorsque, exceptionnellement, la loi autorise le juge répressif à prononcer une condamnation, une sanction ou une autre mesure à charge d'un tiers, qui doit alors être admis à comparaître dans l'instance ou peut y être appelé (16) .


Voor de Ministerraad dient, in de veronderstelling dat men over eigendom kan spreken indien het over een merk, dat een intellectueel recht is, gaat, te worden vastgesteld dat de in het geding zijnde wet slechts een beperkte restrictie van het gebruik oplegt, aangezien de commercialisatie van de beoogde producten niet wordt beperkt.

Pour le Conseil des ministres, à supposer que l'on puisse parler de propriété pour le droit intellectuel que constitue une marque, il y a lieu de constater que la loi en cause n'opère qu'une restriction limitée d'usage, la commercialisation des produits visés n'étant pas restreinte.


Aangezien in de parlementaire voorbereiding slechts kort op de in het geding zijnde kwestie wordt ingegaan en de artikelen 2 en 34 van de wet slechts zeer algemene bepalingen bevatten, is het niet zeker dat de activiteiten van de verzoekende partij die van inrichtingen van klasse II zijn. Indien het Hof niet een verzoenende interpretatie van de aangevochten bepaling deelt, zou het zich over de aangeklaagde discriminatie moeten uitspreken.

Dès lors que les travaux préparatoires sont lapidaires sur la question en cause et que les articles 2 et 34 de la loi ne contiennent que des définitions très générales, il n'est pas certain que les activités de la partie requérante sont celles d'établissements de classe II. Si la Cour ne partage pas une interprétation conciliante de la disposition attaquée, elle devrait se prononcer sur la discrimination dénoncée.


Overwegende dat artikel 36, 3° van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld bepaalt dat de Minister van Financiën slechts een vergunning voor het bijhouden van gedematerialiseerde rekeningen mag verlenen indien de van toepassing zijnde wet geen beletsel vormt voor de terugvordering van effecten overeenkomstig de voormelde artikelen 8 en 9 of gelijkaardige bepalingen van de van toepassing zijnde wet;

Considérant que l'article 36, 3° de l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat prévoit que le Ministre des Finances ne peut octroyer un agrément de teneur de comptes de titres dématérialisés que si la loi applicable ne fait pas obstacle à la revendication des titres conformément aux articles 8 et 9 précités ou à des dispositions similaires de la loi applicable;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijnde wet slechts' ->

Date index: 2022-08-08
w