Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zin hebben gekregen » (Néerlandais → Français) :

Wordt beschouwd als verplicht ingeschreven werkzoekende: elke werkzoekende die bij de dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap ingeschreven is met het oog op het verkrijgen van een werkloosheidsuitkering of een inschakelingsuitkering; " 5° de bepaling onder 6°, opgeheven bij het decreet van 11 mei 2009, wordt hersteld als volgt: "6° te beslissen over de vrijstelling van het vereiste om beschikbaar te zijn voor de arbeidsmarkt die wordt toegekend aan werkzoekenden in geval van studiehervatting, het volgen van een beroepsopleiding of een stage; " 6° in de bepaling onder 7° wordt het woord "uitkeringsgerechtigde" geschr ...[+++]

Est considéré comme demandeur d'emploi dont l'inscription est obligatoire tout demandeur d'emploi qui s'est inscrit auprès de l'Office en vue d'obtenir l'allocation de chômage ou l'allocation d'insertion professionnelle; » 5° le 6°, abrogé par le décret du 11 mai 2009, est rétabli dans la rédaction suivante : « 6° de statuer sur la dispense à l'exigence de disponibilité pour le marché du travail qui est octroyée aux demandeurs d'emploi indemnisés en cas de reprise d'études, de suivi d'une formation professionnelle ou d'un stage; »; 6° dans le 7°, le mot « indemnisés » est abrogé et la phrase suivante est ajoutée après la première : « ...[+++]


Deze bizarre zin lijkt te impliceren dat, als het erop aankomt, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk kunnen afwijken van Europese standpunten in het belang van de VN-taken die ze als permanent lid hebben gekregen, meer in het bijzonder het handhaven van de internationale vrede en veiligheid.

Cette phrase bizarre semble impliquer que, le cas échéant, la France et le Royaume-Uni peuvent s'écarter des points de vue de l'UE dans l'intérêt des tâches onusiennes qu'ils ont reçues en tant que membres permanents, plus particulièrement le maintien de la paix et de la sécurité internationales.


De hele idee, het hele argument ten gunste van het Verdrag van Lissabon – alles wat de burgers moest overtuigen waarom ze nog meer macht aan de EU zouden verlenen –, dat keren we de rug toe op het moment dat we onze zin hebben gekregen.

Ainsi, cet argument que nous avons utilisé pour que le traité de Lisbonne soit adopté et pour convaincre les citoyens de donner plus de pouvoir à l’UE, c’est à lui, à cette idée, que nous tournons le dos aujourd’hui, maintenant que nous avons eu ce que nous voulions.


2. Zo niet - en bij mijn weten is dat het geval - heeft uw administratie een formeel standpunt in deze of gene zin ingenomen en hebben uw diensten in dat verband bepaalde onderrichtingen gekregen?

2. Dans la négative, ce que je pense, existe-t-il une prise de position formelle de votre administration dans un sens ou dans l'autre et des instructions correspondantes données à vos services?


De diensten van de federale overheidsdienst (FOD) Justitie hebben de opdracht gekregen om de nomenclatuur aan te passen in die zin dat er een aanduiding van intrafamiliaal geweld wordt ingevoegd.

Les services du service public fédéral (SPF) Justice ont reçu l’instruction de modifier la nomenclature de sorte qu’une indication de la violence intrafamiliale soit incluse.


Ze zijn daarentegen wel gerijpt en hebben nog meer zin gekregen in het licht van het Franse experiment.

Ils ont par contre eu le temps de mûrir et d'acquérir une légitimité plus grande encore à la lumière de l'expérience française.


Artikel 7, § 1, eerste zin, van het Verdrag verplicht de Partijen ertoe in hun nationaal recht te voorzien in een verjaringstermijn van ten minste drie jaar te rekenen van de dag waarop de persoon die schade heeft geleden kennis heeft gekregen of redelijkerwijze had moeten hebben van de schade of van de daad van corruptie, alsmede van de identiteit van de aansprakelijke persoon.

L'article 7, § 1 , première phrase, de la Convention oblige les Parties à prévoir dans leur droit interne un délai de prescription d'au moins trois ans à compter du jour où la personne qui a subi un dommage a eu connaissance ou aurait dû raisonnablement avoir connaissance du dommage ou de l'acte de corruption et de l'identité de la personne responsable.


Velen hebben geen zin meer naar de politie te gaan, onder meer voor fietsdiefstallen, nadat ze vernemen dat iemand van een agent het signaal heeft gekregen dan maar een andere te « pikken ».

Beaucoup n'ont plus envie de se rendre au bureau de police, notamment pour un vol de bicyclette, lorsqu'ils apprennent que quelqu'un s'est entendu « suggérer » par un agent d'en « voler » une à son tour.


Maar het beste wat van dit compromis gezegd kan worden, is dat geen van de betrokkenen volledig hun zin hebben gekregen.

Toutefois, ce que l’on peut dire de mieux de ce compromis est qu’aucune des parties concernées n’a obtenu entière satisfaction.


In die zin is het positief dat de topman van het Internationale Rode Kruis, als gevolg van de herhaalde oproepen van de internationale gemeenschap, de belofte heeft gekregen dat het Rode Kruis toegang zou hebben tot de gebieden waar de noden het hoogst zijn.

De ce point de vue, il est positif qu'à la suite des appels répétés de la communauté internationale, le dirigeant de la Croix-Rouge internationale ait reçu la promesse que la Croix-Rouge aurait accès à des régions où les besoins sont les plus importants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zin hebben gekregen' ->

Date index: 2022-12-25
w