Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutische zitting voor neoplasma
In buitengewone zitting bijeenroepen
Radiotherapeutische zitting
Speciale zitting
Tot stand gekomen oproep
Tot stand gekomen verbinding
Tot stilstand gekomen tandcariës
Zitting

Vertaling van "zitting is gekomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullend Protocol nr. 3 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol en bij het te Guatemala op 8 maart 1971 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971


(1) productieve wederinschakeling van de beschikbaar gekomen werkkrachten | (2) productieve wedertewerkstelling van de beschikbaar gekomen arbeidskrachten

réemploi productif de la main-d'oeuvre rendue disponible


tot stand gekomen oproep | tot stand gekomen verbinding

appel efficace | communication établie


tot stilstand gekomen tandcariës

Carie dentaire stabilisée




chemotherapeutische zitting voor neoplasma

Séance de chimiothérapie pour tumeur


in buitengewone zitting bijeenroepen

convoquer extraordinairement




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingszitting bedoeld in artikel 1258 van het Gerechtelijk Wetboek en geen proces- ...[+++]

Avant son abrogation par l'article 23 de la loi du 1 juillet 2006 précitée, l'article 320 du Code civil disposait : « Lorsque la paternité établie en vertu des articles 315 ou 317 n'est pas corroborée par la possession d'état, l'enfant peut, sur l'autorisation du tribunal de première instance de son domicile, être reconnu par un autre homme que le mari : 1° s'il est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage de la mère; 2° s'il est né plus de 300 jours après l'audience d'introduction visée à l'article 1258 du Code judiciaire et qu'un procès-verbal de conciliation n'a pas été établi, ou après l'ordonnance du pr ...[+++]


Andere rechtscolleges organiseren de zitting naargelang van een of meer van de volgende niet-exhaustieve omstandigheden: - de aanwezigheid van advocaten die de partijen vertegenwoordigen en hun beschikbaarheid in de voormiddag; - de zaken waarvoor de partijen tot een akkoord zijn gekomen; - de zaken die naar de rol zijn verwezen; - de zaken waarvoor alleen een uitwisseling van conclusies moet worden opgesteld; - de zaken die zijn uitgesteld tot een latere datum; - de zaken waarvoor een van de partijen (nog) niet aanwezig is; - d ...[+++]

D'autres juridictions organisent l'audience en fonction de l'une ou plusieurs des circonstances non exhaustives suivantes: - la présence d'avocats représentant les parties et leur disponibilité au cours de la matinée; - les affaires pour lesquelles les parties sont parvenues à un accord; - les affaires qui sont renvoyées au rôle; - les affaires pour lesquelles seul un calendrier d'échange de conclusions doit être acté; - les affaires qui sont remises à une date ultérieure; - les affaires pour lesquelles l'une des parties n'est pas (encore) présente; - les affaires qui peuvent être plaidées; - etc. Lorsque l'audience est organisée ...[+++]


De kwestie van de herstructurering, met name in verband met de delocalisatie van ondernemingen, is aan de orde gekomen tijdens van de besprekingen in de Europese Raad van de ministers van Werk (EPSCO) op de zitting van 6 en 7 december 2010, rond het thema van het “werkgelegenheidsbeleid voor een concurrerende, koolstofarme, hulpbronnenefficiënte en groene economie”.

La question des restructurations, notamment en rapport avec les délocalisations d’entreprises, a été abordée dans le cadre des débats tenus au niveau du Conseil des ministres européens de l’emploi (EPSCO) sur la thématique des «Politiques de l'emploi pour une économie compétitive, à faibles émissions de CO2, économe en ressources et verte» lors de sa session des 6 et 7 décembre 2010.


Ofschoon de koepelorganisaties, de Nederlandstalige Vrouwenraad en de Conseil des femmes francophones vanaf het begin betrokken waren bij het Comité « Peking +10 », is de informatie over de voorbereiding van de zitting « Peking +10 » laattijdig toegekomen bij de plaatselijke verenigingen. Dat is hun optreden niet ten goede gekomen.

Bien que les deux organisations-coupoles, le Conseil des femmes francophones et le Nederlandse Vrouwenraad, aient été associées dès le début au Comité consultatif « Pékin +10 », les informations relatives à la préparation de la session « Pékin +10 » sont parvenues tardivement aux associations de terrain, ce qui a nui à leur action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het grote verschil zit in de garanties die werden verstrekt om de in moeilijkheden gekomen landen, zoals Griekenland, Ierland en Portugal, te steunen.

La grande différence consiste dans les garanties données pour soutenir les pays en difficulté, comme la Grèce, l'Irlande et le Portugal.


23. is verontrust over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in Kazachstan; is van mening dat het verslag van het bureau van de procureur-generaal over de gebeurtenissen in Zhanaozen en Shetpe (West-Kazachstan) onvoldoende licht werpt op de rol van de Kazachse strijdkrachten bij de brute onderdrukking van de protesten van stakende oliewerkers, hun sympathisanten en medestanders op 16-18 december 2011, waarbij minstens 17 mensen om het leven zijn gekomen; is diep verontwaardigd over de daaropvolgende arrestaties van leidende figuren van de oppositiepartijen, mensenrechtenactivisten en journalisten; dringt aan op een onafhankel ...[+++]

23. s'inquiète vivement de la détérioration de la situation des droits de l'homme au Kazakhstan; estime que le rapport du bureau du procureur général sur les événements qui se sont produits à Zhanaozen et à Shetpe (ouest du Kazakhstan) n'insiste pas assez sur le rôle qu'ont joué les forces de l'ordre kazakhes dans la répression des manifestations des grévistes du secteur pétrolier, de leurs sympathisants et de leurs soutiens, les 16, 17 et 18 décembre 2011, qui a fait 17 morts; s'indigne du fait que, par la suite, plusieurs leaders de l'opposition, militants des droits de l'homme et journalistes ont été arrêtés; réclame une enquête internationale indépendante sur ces événements et demande que tous les prisonniers politiques, y compris Na ...[+++]


Zoals blijkt uit de conclusies waartoe de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen gisteren tijdens zijn zitting is gekomen, verwelkomt deze Raad de samenwerking met het Parlement bij de ontwikkeling en verwezenlijking van zijn mensenrechtenbeleid in 2005, en ziet hij ernaar uit om deze relatie verder te ontwikkelen.

Comme l’indiquent les conclusions de sa réunion d’hier, le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» salue la coopération avec le Parlement au niveau de la conception et de la mise en place de sa politique des droits de l’homme en 2005 et se réjouit de poursuivre le développement de cette relation.


Waarom, Voorzitter? Omdat de commissaris - en ik hoop dat zulks in de Commissie industrie tot uiting is gekomen - nadrukkelijk heeft gezegd dat er na drie jaar een Europese markt zal zijn en niet 27 bij elkaar geharkte markten binnen nationale grenzen. Want daar zit met name de fout, wat mij betreft. Daar zit ook het misbruik bij de telefoonaanbieders.

Vous vous demandez peut-être pourquoi. Je voterai pour ce règlement parce que la commissaire - et j’espère que c’est venu à l’idée de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie - a affirmé que dans trois ans, nous aurons un marché européen et non 27 marchés enfermés dans leurs frontières nationales, parce que, selon moi, c’est là que réside le problème et c’est de cela dont profitent les opérateurs téléphoniques.


Antwoord : Vooraf voor alle duidelijkheid toch stellen dat de wet van 12 maart 2000 tot beteugeling van bepaalde vormen van bedrog met de kilometerstand van voertuigen (Belgisch Staatsblad van 5 mei 2000, inwerkingtreding op 15 mei 2000) tot stand is gekomen ingevolge een wetsvoorstel (Stuk, Kamer, 97/1-1995/buitengewone zitting ingediend op 4 oktober 1995) besproken in de commissie voor het Bedrijfsleven en de Middenstand van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Réponse : Avant tout, pour toute clarté, il faut mentionner que la loi du 12 mars 2000 réprimant certaines fraudes relatives au kilométrage des véhicules (Moniteur belge du 5 mai 2000, mise en vigueur le 15 mai 2000) est le résultat d'une proposition de loi (Doc. Chambre, 97/1-1995/session extraordinaire déposée le 4 octobre 1995) discutée en commission de l'Économie et des Classes moyennes de la Chambre des représentants.


De politieke vrouwelijke vertegenwoordiging is er ook deels gekomen dankzij quota en ik denk niet dat één van ons hier zit omdat ze vrouw is.

La représentation politique féminine est devenue possible en partie grâce aux quotas et je pense qu'aucune d'entre nous ne doit sa présence ici au fait d'être une femme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting is gekomen' ->

Date index: 2023-06-09
w