Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals europees commissaris marin heeft opgemerkt " (Nederlands → Frans) :

Zoals Europees Commissaris Marin heeft opgemerkt, dient het politieke onderdeel van het proces van Barcelona te worden uitgediept, want tot nu toe ging alle aandacht voornamelijk naar de economische samenwerking.

Comme l'a fait observer le commissaire Marin, il faut renforcer le volet politique du processus de Barcelone car l'on a essentiellement travaillé, jusqu'à présent, sur la coopération économique.


Zoals Europees Commissaris Marin heeft opgemerkt, dient het politieke onderdeel van het proces van Barcelona te worden uitgediept, want tot nu toe ging alle aandacht voornamelijk naar de economische samenwerking.

Comme l'a fait observer le commissaire Marin, il faut renforcer le volet politique du processus de Barcelone car l'on a essentiellement travaillé, jusqu'à présent, sur la coopération économique.


Zoals het lid reeds heeft opgemerkt, lijkt bij de sluiting van het ontwerpakkoord een fundamenteel gegeven uit het oog te zijn verloren, namelijk dat de beslissingen over de toekomst van de landbouw momenteel bijna uitsluitend op Europees en zelfs op internationaal niveau worden genomen.

Or, comme l'a déjà signalé le membre, le projet d'accord semble avoir été conclu en omettant un postulat fondamental, selon lequel l'avenir de l'agriculture se décide aujourd'hui presque exclusivement au niveau européen, voire au niveau international.


Belangrijker is evenwel dat, zoals het Europees Monetair Instituut heeft opgemerkt in zijn advies over dit wetsontwerp, het helemaal niet zeker en zelfs nogal onwaarschijnlijk is dat de operatie na 1998 nog kan plaatsvinden. In ieder geval zal dan een voorafgaande machtiging van de Europese Centrale Bank nodig zijn.

Le plus important est toutefois, comme l'Institut monétaire européen l'a fait remarquer dans son avis sur le projet de loi en question, qu'il n'est pas du tout certain ­ et même improbable ­ que l'opération puisse encore avoir lieu après 1998; il faudra alors en tout cas obtenir l'habilitation préalable de la Banque centrale européenne.


Zoals het lid reeds heeft opgemerkt, lijkt bij de sluiting van het ontwerpakkoord een fundamenteel gegeven uit het oog te zijn verloren, namelijk dat de beslissingen over de toekomst van de landbouw momenteel bijna uitsluitend op Europees en zelfs op internationaal niveau worden genomen.

Or, comme l'a déjà signalé le membre, le projet d'accord semble avoir été conclu en omettant un postulat fondamental, selon lequel l'avenir de l'agriculture se décide aujourd'hui presque exclusivement au niveau européen, voire au niveau international.


Het druist rechtstreeks in tegen de beginselen van de Europese Unie en het ondermijnt overigens ook – zoals de commissaris terecht heeft opgemerkt – een belangrijke prioriteit voor de Commissie, namelijk innovatie: nieuwe producten op de markt laten brengen en de interne markt beter laten functioneren.

L’attitude de ces offices nationaux des brevets et des marques est en contradiction fondamentale avec les principes de l’Union européenne et, par la même occasion, elle ruine - comme l’a dit très justement le commissaire - une priorité essentielle de la Commission, à savoir l’innovation, la commercialisation de nouveaux produits et un meilleur fonctionnement du marché intérieur.


Zoals de commissaris terecht heeft opgemerkt, is het heel belangrijk dat we de aanbevelingen van de Commissie blijven volgen.

Comme la commissaire l’a dit à juste titre, il est très important que nous suivions toujours à la lettre les recommandations de la Commission.


Na verloop van tijd is echter gebleken – zoals u, commissaris, terecht heeft opgemerkt – dat het met dit instrument bijzonder moeilijk, en ten dele zelfs onmogelijk is om op Europees niveau op een crisis van grote omvang te reageren.

Au fil du temps, toutefois, il est apparu - comme vous l’avez dit à juste titre, Madame la Commissaire - qu’avec l’instrument disponible actuellement, il est extrêmement difficile, voire carrément impossible, de répondre adéquatement à des crises graves à l’échelle de l’UE.


Wij zijn het erover eens dat Turkije perspectief op toetreding tot de EU moet hebben, maar wij moeten duidelijk maken - zoals de commissaris eveneens heeft opgemerkt - dat het hervormingsproces sinds 3 oktober is vertraagd.

Nous estimons normal que la perspective d’adhésion soit également offerte à la Turquie, mais nous devons signaler clairement - comme l’a par ailleurs mentionné le commissaire - que le processus de réforme accuse un ralentissement depuis le 3 octobre.


Zoals de commissaris al heeft opgemerkt, heeft president Alijev vorige week een aantal van zijn hoogste regeringsfunctionarissen ontslagen of heeft hij hun arrestatie en detentie gelast omdat zij voornemens zouden zijn om een coup d’état te plegen.

Comme l’a dit la commissaire, force est de signaler que, la semaine dernière, le président Aliev a renvoyé plusieurs hauts fonctionnaires gouvernementaux ou a ordonné leur arrestation et leur mise en détention préventive en les accusant d’avoir tenté d’organiser un coup d’état.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals europees commissaris marin heeft opgemerkt' ->

Date index: 2025-03-02
w