Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals gezegd bijzonder » (Néerlandais → Français) :

14. Zoals gezegd, gaan op dit ogenblik reeds twee grondwetsartikelen over rechten die voor kinderen bijzonder relevant zijn : enerzijds waarborgt het voor herziening vatbaar verklaarde artikel 22bis het recht van elk kind op eerbiediging van zijn morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit, anderzijds regelt artikel 24 (uitvoerig) het recht op onderwijs.

14. Comme cela a déjà été indiqué, il y a déjà deux articles de la Constitution qui traitent de droits importants pour les enfants : il y a l'article 22bis, qui est ouvert à révision et qui garantit à chaque enfant le droit au respect de son intégrité morale, physique, mentale et sexuelle, et il y a l'article 24, qui règle (de manière circonstanciée) le droit à l'enseignement.


Zoals ik al meermaals heb gezegd, vind ik het bijzonder positief dat 'werkbaar werk' voor u een prioriteit is en ik hoop dat de besprekingen in dat verband ook het welzijn op het werk ten goede zullen komen.

Comme je vous l'ai déjà dit, et je vous le répète, j'accueille très positivement le fait que vous avez érigé en priorité le thème du "travail faisable" et j'espère que les discussions seront porteuses de progrès en termes de bien-être au travail.


− (IT) Mijnheer de voorzitter, waarde collega's, het debat van vandaag is, zoals gezegd, bijzonder belangrijk en wel om twee redenen: in de eerste plaats omdat wij het hebben over een stof die het meeste letsel en doden heeft veroorzaakt onder burgers en werknemers van de fabrieken die het gebruiken en produceren, namelijk asbest.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme nous le savons, notre débat d’aujourd’hui est particulièrement important pour deux raisons: premièrement, parce que nous parlons de l’une des substances qui a causé le plus de dommages et de décès parmi les citoyens et les travailleurs dans les usines où elle est utilisée et produite, à savoir l’amiante.


Hij zal België vertegenwoordigen bij de vergaderingen van de gespecialiseerde instellingen te Genève, deelnemen aan overlegvergaderingen in het kader van de Europese Unie en in andere internationale instanties en zal zoals reeds gezegd, contact houden met de civiele maatschappij in België, in het bijzonder met de NGO's belast met ontwikkelingssamenwerking.

Il représentera la Belgique dans des réunions des institutions spécialisées à Genève, participera à des réunions de concertation dans le cadre de l'Union européenne et d'autres instances internationales, et entretiendra, comme je l'ai souligné plus haut, des contacts étroits avec la société civile en Belgique, en particulier avec les ONG s'occupant de coopération au développement.


7. Zoals eerder gezegd, is er bij mijn weten nog geen klacht ingediend wat betreft het blokkeren van VoIP-toepassingen in België waarvoor de mededingingsautoriteit en het Belgisch Instituut voor de Post- en telecommunicatiediensten (BIPT) bijzonder aandachtig zouden moeten zijn.

7. Comme explicité plus haut, il n’y a pas encore eu à ma connaissance de plainte de blocage d’applications VoIP en Belgique appelant une attention particulière de l’autorité de la concurrence et de l’Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT).


Zoals gezegd zal het Verdrag van Lissabon, als en wanneer het in werking treedt, ook het Parlement een krachtiger rol geven bij de vormgeving van de dialoog tussen de EU en de VS, in het bijzonder op het gebied van toezichtzaken; zoals is opgemerkt zullen ook denktanks heel belangrijk zijn, niet alleen vanuit de VS in onze richting maar ook vanuit de EU in de richting van de VS.

Le traité de Lisbonne, quand il entrera en vigueur, conférera aussi au Parlement européen, comme cela a déjà été dit, un rôle renforcé dans l’élaboration du dialogue entre l’Union européenne et les États-Unis, tout particulièrement sur les questions de réglementation; comme cela a été mentionné, les think tanks seront certainement aussi très importants non seulement de la part des États-Unis envers nous, mais aussi de la part de l’UE vis-à-vis des États-Unis.


Op grond van het bijzonder belang van het stadsvervoer voor alle betrokkenen en op grond van het feit dat er, zoals gezegd, reeds een groot aantal Europese regelingen bestaat dat betrekking heeft op de stedelijke situatie, dient de Commissie te worden opgeroepen haar verantwoordelijkheid op financieringsgebied te nemen.

Compte tenu de l'importance spécifique du transport urbain pour toutes les parties et du fait que, comme il a été dit précédemment, de nombreuses réglementations européennes concernent déjà ce type de transport, la Commission doit être invitée à assumer ses responsabilités en matière de financement.


Aangezien de toepassing van de MDO op een veel restrictiever beheermodel zou worden toegepast dan het huidige model, zouden na een evaluatie van de sociaal-economische gevolgen mechanismen moeten worden ingevoerd om de visserijsector compensatie te bieden. De rapporteur is namelijk van mening dat het met de beoogde financiering voor de huidige programmeringsperiode 2007-2013 en met de meer dan beperkte middelen uit hoofde van het Europees Visserijfonds bijzonder moeilijk zal worden om te zorgen voor passende mechanismen om de verliezen te compenseren. Deze mechanismen mogen, zoals ...[+++]

Par ailleurs, l’application du RMD étant un modèle de gestion beaucoup plus restrictif que le modèle actuel, il faudrait établir des mécanismes de dédommagement du secteur après une évaluation des répercussions économiques, car votre rapporteur comprend qu’avec le financement prévu pour la période de programmation actuelle 2007-2013, et les fonds plus que limités du FEP, il sera très difficile de disposer de mécanismes adéquats pour faire face aux pertes, mécanismes qui, une fois de plus, ne peuvent se limiter uniquement au déclassement, les différentes flottes concernées devant pouvoir décider en fonction plusieurs options.


Hij zal België vertegenwoordigen bij de vergaderingen van de gespecialiseerde instellingen te Genève, deelnemen aan overlegvergaderingen in het kader van de Europese Unie en in andere internationale instanties en zal zoals reeds gezegd, contact houden met de civiele maatschappij in België, in het bijzonder met de NGO's belast met ontwikkelingssamenwerking.

Il représentera la Belgique dans des réunions des institutions spécialisées à Genève, participera à des réunions de concertation dans le cadre de l'Union européenne et d'autres instances internationales, et entretiendra, comme je l'ai souligné plus haut, des contacts étroits avec la société civile en Belgique, en particulier avec les ONG s'occupant de coopération au développement.


In normale omstandigheden moet men daar bijzonder omzichtig mee omgaan. Hier gaat het evenwel, zoals gezegd, om uitzonderlijke omstandigheden.

En temps normal, la plus grande prudence est de mise mais il s'agit donc, ici, de circonstances exceptionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals gezegd bijzonder' ->

Date index: 2023-05-25
w