Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het opschrift laat vermoeden " (Nederlands → Frans) :

In hun voorstel beogen de indieners niet een aftrek, zoals het opschrift laat vermoeden, maar wel een verhoging van de belastingvrije som voor gezinnen met kinderen die hogere studies doen.

Dans leur proposition, les auteurs visent non pas une déduction, comme le fait croire l'intitulé, mais bien une extension de la quotité exemptée pour les enfants qui sont aux études supérieures.


In hun voorstel beogen de indieners niet een aftrek, zoals het opschrift laat vermoeden, maar wel een verhoging van de belastingvrije som voor gezinnen met kinderen die hogere studies doen.

Dans leur proposition, les auteurs visent non pas une déduction, comme le fait croire l'intitulé, mais bien une extension de la quotité exemptée pour les enfants qui sont aux études supérieures.


Het gaat niet om bijkomende aanwervingen - zoals de vraag laat vermoeden - maar om aanstellingen onder de magistraten van de verschillende rechtscolleges.

Il ne s'agit pas de recrutements supplémentaires - comme la question le laisse entendre - mais bien de désignations parmi les magistrats des différentes juridictions.


Het wetsvoorstel van de heren Erdman en Lallemand c.s. betreffende de aanwerving, de bevordering en de beoordeling van griffiers, secretarissen en personeel van de rechterlijke orde is, zoals het opschrift laat uitschijnen, toegespitst op de uitwerking van enkele fundamentele aspecten van een eigentijds personeelsstatuut, hetwelk volgens de indieners onontbeerlijk is voor een goed en efficiënt beheer van de hoven en rechtbanken en dus voor een vlotte rechtsbedeling.

La proposition de loi de MM. Erdman, Lallemand et consorts relative au recrutement, à la promotion et à l'évaluation des greffiers, secrétaires et membres du personnel de l'ordre judiciaire est centrée, comme le suggère son intitulé, sur le développement de certains aspects fondamentaux caractéristiques d'un statut moderne du personnel, que les auteurs estiment indispensable à une gestion adéquate et efficace des cours et tribunaux et donc à une administration rapide de la justice.


Het wetsvoorstel van de heren Erdman en Lallemand c.s. betreffende de aanwerving, de bevordering en de beoordeling van griffiers, secretarissen en personeel van de rechterlijke orde is, zoals het opschrift laat uitschijnen, toegespitst op de uitwerking van enkele fundamentele aspecten van een eigentijds personeelsstatuut, hetwelk volgens de indieners onontbeerlijk is voor een goed en efficiënt beheer van de hoven en rechtbanken en dus voor een vlotte rechtsbedeling.

La proposition de loi de MM. Erdman, Lallemand et consorts relative au recrutement, à la promotion et à l'évaluation des greffiers, secrétaires et membres du personnel de l'ordre judiciaire est centrée, comme le suggère son intitulé, sur le développement de certains aspects fondamentaux caractéristiques d'un statut moderne du personnel, que les auteurs estiment indispensable à une gestion adéquate et efficace des cours et tribunaux et donc à une administration rapide de la justice.


Het is niet aan de EU om de aard en de hoogte van de straffen vast te leggen, zeker niet als het persoonlijke vrijheden betreft. Het kan ook niet dat strafrechtelijke vervolging wordt geprivatiseerd, zoals het verslag laat vermoeden in artikel 7 (onderzoeksteams in hoofde van de collectieve rechtenbeheerders).

Ce n’est pas à l’Union européenne de préciser la nature et le niveau des peines, certainement pas si les libertés personnelles sont en jeu. Bien que le rapport propose à l’article 7 des équipes d’enquête pour les gestionnaires de droits d’auteur collectifs, la privatisation de la poursuite pénale ne constitue pas non plus une option.


Dit kaderbesluit laat de verplichting om de grondrechten en de fundamentele beginselen, met inbegrip van met name het vermoeden van onschuld, zoals vervat in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie te eerbiedigen, onverlet.

La présente décision-cadre ne saurait avoir pour effet de modifier l’obligation de respecter les droits fondamentaux et les principes fondamentaux, y compris notamment la présomption d’innocence, tels qu’ils sont consacrés par l’article 6 du traité sur l’Union européenne.


Afgezien van het feit dat het voorstel van de Commissie een soortgelijk omslachtige behandeling van de onderzoeksprojecten zoals in het kaderprogramma laat vermoeden, valt vanuit het oogpunt van het onderzoekbeleid niet in te zien waarom kolen en staal verder anders behandeld moeten worden dan bijvoorbeeld olie en keramiek om het beeld te handhaven.

Indépendamment du fait que la proposition de la Commission laisse entrevoir des lourdeurs de procédure comparables à celles que l'on rencontre avec le Programme-cadre, il est, du point de vue de la politique de la recherche, difficile de comprendre pourquoi le charbon et l'acier continuent à faire l'objet d'un traitement différent de celui réservé, par exemple, au pétrole ou à la céramique.


Zoals de benaming al laat vermoeden, gaat het om een geïntegreerd systeem met eenmalige registratie van de gegevens, die in de verschillende modules gebruikt kunnen worden.

Comme son nom l'indique, il s'agit d'un système intégré de saisie unique qui permet de récupérer les données dans les différents modules.


Ruimer dan het opschrift van het wetsontwerp laat vermoeden, worden onder titel 4 ook niet-fiscale en niet-financiële bepalingen gewijzigd met het oog op de elektronische uitwisseling van notariële akten tussen het notariaat en de administratie.

Contrairement à ce que l'intitulé du projet de loi laisserait croire, le titre 4 modifie des dispositions qui ne sont ni fiscales ni financières en permettant des échanges électroniques d'actes entre les notaires et l'administration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het opschrift laat vermoeden' ->

Date index: 2025-02-22
w