Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals ik zojuist heb uiteengezet " (Nederlands → Frans) :

Bijkomend bij wat ik zojuist heb uiteengezet wens ik vooreerst te benadrukken dat er niets wordt gewijzigd aan het systeem van de gereguleerde tarieven, met behoud van de monitoring door de regulator, en ten tweede dat er in het huidige systeem geen opslagverplichting is opgelegd aan de leveranciers van de distributiebedrijven.

Complémentairement à ce que je viens d'exposer, je désire tout d'abord souligner que rien n'est changé au système des tarifs régulés avec le maintien du monitoring par le régulateur, et en deuxième lieu, que dans le système actuel aucune obligation de stockage n'est imposée aux fournisseurs des entreprises de distribution.


Zoals ik elders heb uiteengezet, komt het geschil altijd neer op dezelfde vraag : is het wel of niet in overeenstemming met de wet dat de ene partij, in casu de fiscus, de betaling van een som geld door de andere partij vordert.

Ainsi que je l'ai exposé par ailleurs, ils se résument toujours à la question de savoir si c'est ou non conformément à la loi qu'une partie, en l'occurrence l'administration fiscale, réclame le paiement d'une somme d'argent, à une autre partie.


Ik heb tot op heden nog geen enkel antwoord mogen ontvangen, zoals ik ook heb geantwoord op de mondelinge vraag nr. 11222 van uw collega de heer Senesael (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 420 blz. 19).

Comme je l'ai également dit dans ma réponse à la question numéro 11222 de votre collègue, Monsieur Senesael (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 420 p. 19), je n'ai jusqu'à ce jour reçu aucune réponse.


De a-posterioricontrole mag dan wel minder streng lijken dan de a-prioricontrole; dit is nog geen reden om niets te doen, zoals ik zojuist toelichtte.

Le contrôle a posteriori peut paraître moins sévère que le contrôle a priori; ce n'est pas une raison pour ne rien faire, comme je viens de vous expliquer.


Zoals ik reeds heb kunnen uitleggen wil ik, via het volgende beheerscontract, duidelijke prioriteiten stellen in termen van budget en van goed bestuur met respect voor alle klanten maar ook voor de belastingbetalers.

Comme je l'ai déjà expliqué, par le prochain contrat de gestion, je souhaite fixer des priorités claires en termes budgétaires et de bonne gouvernance dans le respect de tous les clients mais aussi des contribuables.


Zoals ik aangekondigd heb in mijn algemene beleidsverklaring van 24 november 2014 (Parl.St., Kamer 2014-2015, DOC 54 0020/025), wil ik onze veiligheidsberoepen beter beschermen.

Comme je l'ai annoncé dans ma déclaration de politique générale du 24 novembre 2014 (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54 0020/025), je tiens à mieux protéger nos métiers de la sécurité.


Zoals ik al heb aangekondigd wil ik het daarom mogelijk maken dat de inspecteurs van de Algemene Directie gebruik maken van mystery calls waarbij de inspecteur zich als potentiële klant of sollicitant voorstelt.

C'est pourquoi, comme je l'ai annoncé, je veux permettre à des inspecteurs de la Direction générale de recourir à la technique des "appels mystères", l'inspecteur se faisant passer pour un client ou un candidat potentiel.


Allereerst wil ik het geachte lid eraan herinneren dat de schikkingen die werden getroffen naar aanleiding van het offerfeest in 2005, zoals ik die heb uiteengezet in mijn antwoord op zijn vraag nr. 3-3802 (Vragen en Antwoorden nr. 3-65, blz. 6391), gerechtvaardigd waren door een aantal omstandigheden — religieuze contekst, slacht voor privé-doeleinden, termijn voor aanpassing aan de nieuwe reglementeringen — die hem uitvoerig werden toegelicht.

Je tiens d'abord à rappeler à l'honorable membre que les dispositions prises à l'occasion de la fête du sacrifice en 2005, telles que je les lui ai exposées dans ma réponse à sa question nº 3-3802 (Questions et Réponses nº 3-65, p. 6391), étaient justifiées par une série de circonstances — contexte religieux, abattage à des fins privées, délai d'adaptation à de nouvelles réglementations — qui lui ont été détaillées.


Om al die redenen zal de Open Vld- fractie het voorliggend ontwerp steunen en voorts hoop ik dat we in samenspraak met andere partijen nog bijkomende praktische maatregelen kunnen nemen zoals ik zonet heb uiteengezet.

Pour toutes ces raisons, le groupe Open Vld votera le projet à l'examen et j'espère que nous pourrons encore, en accord avec d'autres partis, prendre des mesures pratiques complémentaires.


Het eerste amendement strekt ertoe artikel 2 te vervangen, zoals ik al heb uiteengezet.

Le premier amendement vise à remplacer l'article 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals ik zojuist heb uiteengezet' ->

Date index: 2025-04-30
w