Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals in oostenrijk bijvoorbeeld reeds » (Néerlandais → Français) :

Sommige consumentenorganisaties roepen de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid op om maatregelen te nemen en om de informatieplicht uit te breiden tot de niet-voorverpakte voedingsproducten, zoals in Oostenrijk bijvoorbeeld reeds het geval is.

Certaines organisations de consommateurs appellent la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à prendre des mesures élargissant l'obligation d'informer aux produits non préemballés, comme c'est déjà le cas en Autriche.


Is de minister bereid om hierrond een actief beleid te voeren, samen met de sociale partners, en bijvoorbeeld een handvest rond HIV en arbeid uit te werken zoals in andere landen reeds bestaat, in overeenstemming met de richtlijnen en de principes van de internationale arbeidsorganisatie ?

La ministre est-elle prête à mener une politique active à ce sujet, en collaboration avec les partenaires sociaux, et à établir par exemple une charte « VIH et travail » — comme il en existe déjà dans d'autres pays — conformément aux directives et aux principes de l'Organisation internationale du travail ?


Het komt er dus op aan, zoals meestal het geval is in het internationaal privaatrecht, om het begrip huwelijk soepel te interpreteren om er een vreemde instelling met gelijkaardige gevolgen onder te laten vallen. Deze houding nam de rechtspraak, bijvoorbeeld, reeds aan met betrekking tot het polygaam huwelijk.

Il sied donc, comme le demande plus généralement le droit international privé, d'interpréter souplement le concept de mariage afin de pouvoir y faire entrer une institution étrangère d'effet équivalent, attitude que la jurisprudence a suivie, par exemple, à propos du mariage polygamique.


Ondernemingen zoals Levi Strauss bijvoorbeeld hebben reeds het initiatief genomen om hun leveranciers en hun toeleveringsbedrijven te dwingen een aantal sociale normen na te leven, in het bijzonder het verbod op kinderarbeid.

Des entreprises telles que Levi Strauss, par exemple, ont déjà pris l'initiative d'imposer à leurs fournisseurs et à leurs sous-traitants le respect de certaines normes sociales minimales, en particulier l'interdiction du travail des enfants.


Deze keuze zou toelaten om enerzijds een dubbele registratie van sommige implantaten te vermijden (zoals bijvoorbeeld deze die reeds geregistreerd worden in het kader van de Quermid registers van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - RIZIV) en anderzijds de noodzakelijke informaticaontwikkelingen door de hospitalen tot een minimum te beperken.

Ce choix permettrait, d'une part, d'éviter un double enregistrement de certains implants (comme, par exemple, ceux qui sont déjà enregistrés dans le cadre des registres Quermid de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité - INAMI), et d'autre part, de limiter à un minimum les développements informatiques nécessaires par les hôpitaux.


2.4.2 GAS-wetgeving De steden en de gemeentes hebben wel de mogelijkheid om soortgelijke bepalingen als deze vermeld in de artikelen 20 tot 23ter van de voetbalwet op lokaal vlak over te nemen en sanctioneerbaar te stellen met gemeentelijk administratieve sancties (zoals het gooien van voorwerpen, het aanzetten tot haat en woede en zeker het gebruik van pyrotechnische voorwerpen naar aanleiding van en omwille van de organisatie van een evenement gelieerd aan voetbal waaronder bijvoorbeeld ...[+++]

2.4.2 Législation SAC Les villes et communes ont néanmoins la possibilité de transposer à l'échelon local les dispositions telles que visées aux articles 20 à 23ter de la loi football et de les rendre punissables au moyen de sanctions administratives communales (ex. : jet d'objets, l'incitation à la haine et à l'emportement et certainement l'utilisation d'objets pyrotechniques à l'occasion ou en raison de l'organisation d'un événement lié au football) comme par exemple la diffusion sur écran géant des rencontres de football ou d'inclure d'autres comportements spécifiques dans le cadre de la législation SAC, comme les comportements pouvan ...[+++]


Zo wordt er gewerkt aan een betere kwaliteit voor de reizigers (bijvoorbeeld het project wifi in de trein) en wordt er voortdurend gewerkt aan een betere stiptheid, die er reeds aanzienlijk op vooruit is gegaan in 2015; - ter aanmoediging van een ware modale verschuiving zal het intermodaliteitsplatform, dat officieel werd opgestart tijdens de vergadering van het ECMM op 26 februari laatstleden, zich over verscheidene thema's buigen, zoals het GEN, het vervoe ...[+++]

Nous travaillons à l'amélioration de la qualité au profit des voyageurs (cf. le projet wifi dans le train) et nous oeuvrons constamment à l'accroissement de la ponctualité, laquelle a connu une amélioration déjà importante en 2015; - afin d'encourager un véritable modal shift, la plateforme d'intermodalité, qui a été officiellement lancée lors du CEMM du 26 février dernier, abordera diverses thématiques telles que le RER, le plan de transport de la SNCB, la vision à long terme de la mobilité intermodale et durable du pays, les combinaisons train-parking, train-bus/tram/métro, train-vélo, train-covoiturage, et l'intermodalité du transpor ...[+++]


Op enkele plaatsen werden reeds ongelijkvloerse kruisingen aangelegd door middel van "fly-overs" of "dive-unders", zoals bijvoorbeeld aan de wisselcomplexen bij de inrit van het station Brussel-Zuid.

À plusieurs endroits, on a déjà installé des croisements à plusieurs niveaux au moyen de "fly-overs" ou de "dive-unders" comme, par exemple, dans le complexe d'aiguillage à l'entrée de Bruxelles-Midi.


Zoals ik reeds in enkele van uw eerdere vragen heb aangegeven, ben ik voorstander van het principe om RSZ, in geval van detachering, te innen in het werkland (bijvoorbeeld België) om vervolgens door te storten naar het oorsprongsland (bijvoorbeeld Polen, Bulgarije).

Comme je l'ai déjà signalé en réponse à quelques-unes de vos questions précédentes, je suis partisan du principe de perception des cotisations ONSS, en cas de détachement, dans le pays d'emploi (par exemple la Belgique) pour les transférer ensuite vers le pays d'origine (par exemple la Pologne, la Bulgarie).


Als gevolg van mijn amendement werd ook een bepaling opgenomen om dat verslag te beoordelen op basis van kwaliteitscriteria en wordt voorzien in de oprichting van een afzonderlijke cel om aan kwaliteitsbewaking te doen, zoals in Nederland bijvoorbeeld reeds het geval is.

À la suite de mon amendement a été insérée une disposition visant à évaluer ce rapport sur la base de critères de qualité et on a prévu la création d'une cellule distincte chargée d'un contrôle de qualité, comme c'est par exemple le cas aux Pays-Bas.


w