Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals justitiële hervorming " (Nederlands → Frans) :

In onderhavig verslag wordt een beoordeling gegeven over de door Bulgarije geboekte vooruitgang op de essentiële CVM-terreinen zoals justitiële hervorming, corruptiebestrijding en de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit.

Le présent rapport examine les progrès réalisés par la Bulgarie dans les principaux domaines du MCV en matière de réforme du système judiciaire et de lutte contre la corruption et la criminalité organisée.


In onderhavig verslag wordt een beoordeling gegeven over de door Bulgarije geboekte vooruitgang op de essentiële CVM-terreinen zoals justitiële hervorming, corruptiebestrijding en de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit.

Le présent rapport examine les progrès réalisés par la Bulgarie dans les principaux domaines du MCV en matière de réforme du système judiciaire et de lutte contre la corruption et la criminalité organisée.


5. onderstreept de noodzaak van verdere hervorming van het justitiële stelsel en van de politie- en rechtshandhavingorganen ten einde de rechtsstaat in het land te versterken en de burgers meer vertrouwen te geven in het vermogen van het rechtstelsel om op eerlijke en transparante wijze recht te doen; dringt aan op verdere inspanningen bij de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit, zoals bepaald in het actieplan voor justitiële hervorming van oktob ...[+++]

5. souligne la nécessité de poursuivre les réformes de l'appareil judiciaire, des services de police et des organismes chargés de l'application de la loi, de façon à renforcer l'État de droit dans le pays ainsi que la confiance des citoyens dans la capacité du système judiciaire à administrer la justice de façon équitable et transparente; souligne que davantage d'efforts doivent être déployés pour lutter contre la corruption et la criminalité organisée, comme le prévoit le plan d'action d'octobre 2009 pour la réforme judiciaire;


6. merkt op dat Moldavië bij de bestrijding van corruptie wel degelijk vooruitgang heeft geboekt, zoals ook is aangetoond door Transparency International en andere organisaties; wijst in dit verband met nadruk op de betekenis van het in oktober 2009 gelanceerde actieplan voor justitiële hervorming en dringt aan op verdere inspanningen om corruptie en georganiseerde misdaad te bestrijden;

6. observe que la Moldavie a accompli des progrès dans la lutte contre la corruption, comme l'a mis en avant Transparency International et d'autres organisations; souligne à cet égard l'importance du plan d'action d'octobre 2009 pour la réforme judiciaire et demande que davantage d'efforts soient déployés pour lutter contre la corruption et la criminalité organisée;


Dan is er nog de kwestie van de justitiële hervorming: het gaat namelijk niet alleen om de strijd tegen corruptie, maar ook om allerlei andere zaken, zoals de opleiding van rechters.

En ce qui concerne la réforme du système judiciaire, il ne s’agit pas uniquement de lutter contre la corruption. Plusieurs autres questions sont en jeu, comme par exemple la formation des juges.


F. overwegende dat, zoals het Parlement reeds heeft opgemerkt, de Europese justitiële ruimte moet berusten op een gedeelde justitiële cultuur onder de rechtsbeoefenaars, rechters en openbare aanklagers, die niet alleen gebaseerd is op EU-recht, maar wordt ontwikkeld via wederzijdse kennis en begrip van de nationale rechtssystemen, een ingrijpende hervorming van de universitaire curricula, uitwisselingen, studiebezoeken en gezamenl ...[+++]

F. considérant que, comme l'a déjà souligné le Parlement, l'espace judiciaire européen doit reposer sur l'existence d'une culture judiciaire européenne commune chez les praticiens de la justice, les juges et les procureurs, et que cette culture doit se fonder sur le droit communautaire, mais aussi être étayée grâce à une connaissance et une compréhension mutuelles des systèmes judiciaires nationaux, une réorganisation radicale et transversale des cursus universitaires, des échanges, des visites d'étude et des sessions communes de formation avec le soutien actif de l'Académie de droit européen, du Réseau européen de formation judiciaire ...[+++]


Kroatië moet echter zijn inspanningen aanzienlijk opvoeren om de voornaamste uitdagingen, zoals justitiële hervorming, bestrijding van corruptie en economische hervorming, het hoofd te bieden. Het land moet volledige medewerking verlenen aan het Joegoslavië-tribunaal.

Toutefois, elle doit intensifier considérablement ses efforts en vue de relever les défis principaux que sont la réforme judiciaire, la lutte contre la corruption et la réforme économique, tout en coopérant pleinement avec le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.


Er moet meer gedaan worden om fundamentele vraagstukken aan te pakken, zoals staatsopbouw, de rechtsstaat, verzoening, bestuurlijke en justitiële hervorming en de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad.

Des efforts importants doivent encore être déployés pour traiter certaines questions essentielles, comme le renforcement de l’État, l’État de droit, la réconciliation et la réforme de l'administration et du pouvoir judiciaire, et lutter contre la corruption et la criminalité organisée.


Servië is doorgegaan met de hervorming van het justitiële stelsel , zoals de procedure voor de herbenoeming van alle rechters en aanklagers en de invoering van een nieuw rechtbankennetwerk.

La Serbie a poursuivi la réforme de son système judiciaire en adoptant une procédure de renouvellement de la totalité des juges et des procureurs et en créant un nouveau réseau des tribunaux.


9. verzoekt de regering van Guatemala om de in de vredesakkoorden genoemde wetshervormingen in praktijk te brengen met een gedetailleerde agenda en om de nodige middelen uit te trekken voor sociaal beleid en de justitiële hervorming, zoals genoemd in de vredesakkoorden;

9. demande au gouvernement guatémaltèque de mettre en œuvre les réformes législatives prévues par les accords de paix, avec un agenda précis, et d'allouer les ressources nécessaires au volet social et à la réforme judiciaire prévus par ces accords;


w