Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals mevrouw lanjri aangeeft " (Nederlands → Frans) :

Het zou inderdaad de rechtspositie van alle vreemdelingen ten goede komen, mocht de toepassing van artikel 12bis § 5 uitgebreid worden naar alle vreemdelingen « die zijn toegelaten of gemachtigd tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd zijn om er zich te vestigen », zoals mevrouw Lanjri voorstelt in haar amendement op het wetsvoorstel.

Le statut juridique de tous les étrangers gagnerait en effet à ce que l'on étende le champ d'application de l'article 12bis, § 5, à l'ensemble des étrangers « admis ou autorisés à séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée, ou autorisés à s'y établir », comme le propose Mme Lanjri dans son amendement à la proposition de loi.


Mevrouw Vienne stelt dat naast het bepalen van de criteria, door de federale wetgever, zoals mevrouw de Bethune aangeeft, het ook belangrijk is dat deze criteria worden toegepast en dat deze toepassing wordt gecontroleerd.

Mme Vienne souligne qu'il faut non seulement que le législateur fédéral définisse les critères, comme l'indique Mme de Bethune, mais aussi que ces critères soient appliqués et que cette application soit contrôlée.


Mevrouw Vienne stelt dat naast het bepalen van de criteria, door de federale wetgever, zoals mevrouw de Bethune aangeeft, het ook belangrijk is dat deze criteria worden toegepast en dat deze toepassing wordt gecontroleerd.

Mme Vienne souligne qu'il faut non seulement que le législateur fédéral définisse les critères, comme l'indique Mme de Bethune, mais aussi que ces critères soient appliqués et que cette application soit contrôlée.


Zoals mevrouw Breyer aangeeft ondervinden vrouwen in het algemeen meer moeilijkheden om toegang te krijgen tot onderwijs, onroerend goed, krediet en andere faciliteiten en productiefactoren, alsmede besluitvormingsprocessen. Door die ongelijkheden kunnen vrouwen niet alle voordelen van handelsliberalisering benutten.

Comme elle le souligne, les femmes éprouvent généralement plus de difficultés pour accéder à l’éducation, à la propriété, au crédit, à d’autres ressources et facteurs de production, de même qu’aux instances de décision politique, et elles ne peuvent, du fait de ces inégalités, bénéficier dans les mêmes proportions que les hommes des avantages de la libéralisation du commerce.


Zoals het verslag van mevrouw Kolarska-Bobinska aangeeft, is de EU te sterk afhankelijk van uit het buitenland aangevoerde energie en is er sprake van een ernstige lacune op het gebied van energiewetgeving.

Comme l’explique le rapport de Mme Kolarska-Bobinska, l’Union européenne souffre d’une grande dépendance face aux importations d’énergie et de graves lacunes législatives en la matière.


In plaats daarvan wil ik de heer Rocard bedanken voor een verslag dat veel belangrijke punten bevat en dat, zoals mevrouw De Keyser aangeeft, 'hoop' uitstraalt.

Je souhaite cependant remercier M. Rocard d’avoir rédigé un rapport contenant de nombreux éléments importants, dont l’espoir, comme disait Mme De Keyser.


In plaats daarvan wil ik de heer Rocard bedanken voor een verslag dat veel belangrijke punten bevat en dat, zoals mevrouw De Keyser aangeeft, 'hoop' uitstraalt.

Je souhaite cependant remercier M. Rocard d’avoir rédigé un rapport contenant de nombreux éléments importants, dont l’espoir, comme disait Mme De Keyser.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, net zoals ik bij eerdere gelegenheden heb gedaan, zou ik willen betogen dat een versterkte samenwerkingsrelatie met Latijns-Amerika van strategisch belang is voor de EU. Immers – zoals de heer Salafranca in zijn verslag ook al terecht aangeeft – niet alleen de historische en culturele banden en de gedeelde waarden zijn een reden om nauwere betrekkingen tot stand te brengen. Een partnerschap biedt ook no ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dirais, comme je l’ai fait à d’autres occasions, qu’une relation de coopération renforcée avec l’Amérique latine constitue une démarche stratégique pour l’Union européenne car, comme c’est le cas dans le rapport Salafranca, la mise en place d’une relation plus étroite ne s’explique pas uniquement par des liens historiques et culturels et par des valeurs partagées - comme l’indique le rapporteur à juste titre: elle procure également des opportunités de développement multisectorielles, interrégionales et intrarégionales pour les deux parties.


Zoals mevrouw Lanjri aangeeft, is de Europese reglementering inzake voedings- en gezondheidsclaims op 1 juli 2007 in werking getreden.

Comme l'a précisé Mme Lanjri, le règlement concernant les allégations nutritionnelles et de santé portant sur les denrées alimentaires est entré en application le 1 juillet 2007.


Zoals mevrouw Hermans aangeeft, kunnen ook de gebruiksvoorwaarden van de verschillende websites een rol spelen bij een antwoord op de vraag of gedownloade muziek in het openbaar mag worden gedraaid.

Ainsi que l'indique Mme Hermans, les conditions d'utilisation des différents sites web peuvent également influencer la réponse à la question de savoir si la musique téléchargée peut être diffusée en public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mevrouw lanjri aangeeft' ->

Date index: 2022-10-07
w