Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals mevrouw piryns terecht aangeeft " (Nederlands → Frans) :

Zoals de Raad terecht aangeeft in zijn advies (voetnoot 2 op pagina 4), is er geen beletsel dat de wetgever de uitbetalingsinstellingen naast hun opdrachten in het kader van de werkloosheidsreglementering, belast met specifieke opdrachten.

Comme le Conseil l'indique à juste titre dans son avis (page 4, note de bas de page 2), rien n'empêche le législateur de charger les organismes de paiement, outre leurs missions dans le cadre de la réglementation du chômage, de missions spécifiques.


Zoals de Commissie terecht aanhaalt, is dit bericht juridisch wel relevant nu het de ontvangst aangeeft door de bestemmeling en als ontvangstbewijs geldt in hoofde van de afzender.

Comme l'indique à juste titre la Commission, ce message est néanmoins pertinent sur le plan juridique puisqu'il en signale la réception par le destinataire et tient lieu d'accusé de réception pour l'expéditeur.


De Europese Commissie heeft, zoals het geachte lid terecht aangeeft, een voorstel voor een richtlijn tot wijziging van de Boekhoudrichtlijn voorgelegd aan de Raad en het Europees Parlement.

Comme l'indique à juste titre l'honorable membre, la Commission européenne a soumis au Conseil et au Parlement européen une proposition de directive modifiant la directive comptable.


Zoals de gemachtigde terecht aangeeft, wordt die opdracht herhaald in artikel 179, § 2, 11° bis, eerste lid, in zoverre bij die bepaling aan de Koning wordt opgedragen om « de termijn » en « de modaliteiten » voor de inning van de bijdrage vast te stellen.

Comme l'indique à juste titre la déléguée, cette délégation est répétée à l'article 179, § 2, 11° bis, alinéa 1, dans la mesure où cette disposition confère au Roi le pouvoir de fixer « le délai » et « les modalités » du recouvrement de la cotisation.


Zoals het geachte lid terecht aangeeft, komt aan de deelstatelijke autoriteiten toe om controles te organiseren in ongezonde woningen, waar deze feiten kunnen voorvallen.

Comme l'honorable membre l'indique à juste titre, il revient aux autorités des entités fédérées d'organiser des contrôles dans des habitations insalubres, où ces faits peuvent avoir lieu.


– bijgevolg laat het chronische gebrek aan middelen voor rubriek 4 niet toe dat de BMB op een duurzame manier worden gefinancierd, zoals de Commissie terecht aangeeft in haar verslag over de werking van het IIA.

– dès lors, le sous-financement chronique de la rubrique 4, souligné à juste titre par la Commission dans son rapport d'évaluation sur le fonctionnement de l'AII, n'assure pas la durabilité du financement des MAB.


Zoals het verslag terecht aangeeft, is het partnerschap een succes gebleken.

Comme le signale très justement le rapporteur, le partenariat a été un véritable succès.


Wij zeggen ja tegen een Europees Turkije en ja tegen een Europese oplossing, zaken die niet voort zullen komen uit scheidslijnen en zones maar, zoals de rapporteur terecht aangeeft, zich moeten baseren op de beginselen van een verenigd Europa.

Nous disons oui à une Turquie européenne et oui à une solution européenne, qui n’a pas grand-chose à voir avec les lignes de partitions et les zones; elles devraient être basées, comme le rapporteur l’a très justement souligné, sur les principes d’une Europe unie.


Het Baltische Zeegebied is nu een nieuwe prioriteit binnen de noordelijke dimensie, omdat we ons zorgen maken over het kwetsbare milieu en het toenemende waterverkeer, zoals het verslag terecht aangeeft.

La mer Baltique est à présent une priorité de la dimension septentrionale, car nous nous préoccupons de la fragilité de son environnement et de l’augmentation du trafic transitant par ses eaux, comme le souligne très justement le rapport.


Zoals deze vraag terecht aangeeft, voorziet de rechtsgrond voor deze maatregel - artikel 133 van het EG-Verdrag - niet specifiek in raadpleging van het Europees Parlement over dit voorstel voor een systeem voor oorsprongsaanduiding.

Ainsi que cette question le remarque à juste titre, la base juridique de cette mesure - l’article 133 du traité CE - n’exige pas spécialement la consultation du Parlement européen sur cette proposition établissant un système de «marquage d’origine».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mevrouw piryns terecht aangeeft' ->

Date index: 2023-07-25
w