Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals mevrouw schreyer " (Nederlands → Frans) :

Zoals mevrouw Schreyer in haar verklaring zei, is het bijzonder belangrijk om deze ICT-hulpmiddelen in te zetten voor de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van de gezondheidszorg, van het onderwijs en van talloze andere gebieden.

Comme Mme Schreyer l’a dit dans sa déclaration, l’application de ces outils au développement économique, social, sanitaire, éducationnel et à de nombreuses autres sortes de développement est extrêmement importante.


Evenals mijn collega mevrouw Schreyer gisteren heeft gedaan in haar antwoord op een vraag van mevrouw Avilés Perea, wil ook ik onderstrepen dat de hervormingsmaatregelen ervoor zullen zorgen dat problemen zoals die vóór 1999 bij Eurostat bestonden, zich niet zullen herhalen. Wat betreft het probleem van inadequate informatiestromen dat door de zaak Eurostat aan het licht is gebracht, heeft de Commissie haar les geleerd en heeft zij passende maatregelen genomen.

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


– Voorzitter, in de politiek weet men nooit wat er kan gebeuren, maar zoals de zaken er nu voorstaan zou het wel eens de laatste keer kunnen zijn dat mevrouw Schreyer hier als Commissaris voor de begroting aanwezig is voor dit debat.

- (NL) Monsieur le Président, on ne sait jamais ce qui peut se produire en politique, mais telles que les choses se présentent pour le moment, ce pourrait être la dernière fois que Mme Schreyer assiste à ce débat en tant que commissaire chargée du budget.


Op die manier maakt de Commissie het begrotingsproces transparanter en zorgt zij ervoor dat de begroting, zoals het hoort, politieke prioriteiten uitdrukt," concludeerde mevrouw Schreyer.

En faisant cela, la Commission rend la procédure budgétaire plus transparente et fait du budget ce qu'il doit être : l'expression de priorités politiques » a conclu Mme Schreyer.


Mevrouw Schreyer beklemtoonde dat de thans voorliggende volledige herziening van het financieel reglement (dat in zijn oorspronkelijke vorm dateert van 20 jaar geleden en sindsdien op talloze punten is aangepast) verder gaat dan de in het kader van de interne hervorming van de Commissie vastgestelde doelstellingen, zoals de bevestiging van de verantwoordelijkheid van de ordonnateurs, het toezicht van de dienst voor interne controle en de opheffing van de gecentraliseerde controles vooraf. De herziening van het financieel reglement beoogt met name het volg ...[+++]

Lors de sa présentation, Mme Schreyer a souligné que la refonte complète proposée du règlement financier dont la version originale date de il y a plus de vingt ans et qui a fait l'objet de nombreuses modifications ponctuelles, va au delà des objectifs identifiés par la réforme interne de la Commission tels que l'affirmation de la responsabilité des ordonnateurs, la supervision du service d'audit interne et l'abandon des contrôles ex ante centralisé, en portant notamment sur :


Mevrouw Schreyer, ik verwacht dat u mijn vragen beantwoordt, zoals u bijvoorbeeld ook die van mevrouw Morgan hebt beantwoord. Op 23 juni heeft zij immers een uitvoerig antwoord op haar vragen gekregen. Of hanteert u verschillende normen bij het beantwoorden van brieven van afgevaardigden?

Madame Schreyer, j'attends aussi que vous répondiez à mes questions de la même manière que vous répondez, par exemple, à celles de Mme Morgan qui, comme je viens de le constater, a reçu des réponses exhaustives de votre part en date du 23 juin.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, mevrouw Schreyer, mijnheer Fischler, ik zal maar meteen met de deur in huis vallen: uitstel van kwijting is niet hetzelfde als weigering van kwijting, zoals zo vaak, ten onrechte, wordt verondersteld.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, chère Madame Schreyer, cher Monsieur Fischler, je voudrais dire tout de suite que l'ajournement de la décharge ne doit pas être assimilé au refus de la décharge, comme on le suppose régulièrement et à tort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mevrouw schreyer' ->

Date index: 2021-10-27
w