Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals mijn collega de heer karas zojuist » (Néerlandais → Français) :

Het is nu van wezenlijk belang dat er een juridisch bindende deadline voor de overgang naar het gebruik van SEPA-instrumenten wordt bepaald, zoals mijn collega de heer Karas zojuist heeft gezegd.

Il est à présent essentiel de fixer, comme vient de le mentionner mon collègue, M. Karas, une date butoir juridiquement contraignante pour le passage aux instruments SEPA.


Zijn we echt bezig een Europees demos te scheppen, zoals mijn collega de heer Hannan zojuist zei?

Sommes-nous réellement dans un processus de formation d’un demos européen, comme mon collègue M. Hannan vient de nous le dire?


Ik ben dan ook van mening dat de woorden van veroordeling kracht moet worden bijgezet met concrete en onmiddellijke maatregelen, zoals mijn collega de heer Rinaldi zojuist ook al gezegd heeft.

J’estime dès lors que, en plus de condamner ces actes, nous devons réagir en prenant des mesures concrètes et immédiates, ainsi que vient de le déclarer mon collègue, M. Rinaldi.


De vierde mogelijkheid is dat dergelijke diensten permanent worden aangeboden door de opzet van gezondheidszorgfaciliteiten in een andere lidstaat, zoals mijn collega de heer Karas voor mij al heeft aangegeven.

La quatrième possibilité est de fournir ces services de façon permanente, en établissant des infrastructures de soins de santé dans un autre État membre, comme mon collègue, M. Karas, l’a dit avant moi.


Net zoals mijn collega de heer Gyürk zojuist ook al zei, merk ook ik in mijn eigen kiesdistrict dat een enorme hoeveelheid vuilnis en huishoudelijk afval in Centraal- en Oost-Europa terechtkomt.

Comme mon collègue M. Gyürk l’a déclaré précédemment, je remarque moi aussi dans ma circonscription électorale que d’énormes quantités d’ordures et de déchets ménagers arrivent en Europe centrale et orientale.


3. Met betrekking tot het derde deel van de vraag van de Heer Vandenberghe wil ik naast de opmerkingen inzake de totstandkoming van een protocol tussen het FAVV en de douanediensten, zoals opgenomen in het antwoord van mijn collega de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, volgende aspecten meegeven :

3. En ce qui conccerne la troisième partie de la question l'honorable membre Vandenberghe, outre les remarques concernant la rédaction d'un protocole entre l'AFSCA et les services de douane abordée dans la réponse de mon collègue le ministre des Affaires sociales, je souhaiterais aborder les aspects suivants :


Zoals ik al recentelijk de gelegenheid gehad heb aan uw collega, de heer Olivier Henry, te wijzen, hebben mijn diensten mij regelmatig op de hoogte gehouden over het wetsvoorstel over " homoseksuele propaganda ten opzichte van minderjarigen" dat uiteindelijk op 25 januari door de Russische afgevaardigden werd gestemd.

Comme j’ai déjà eu l’occasion de l’indiquer tout récemment à votre collègue, M. Olivier Henry, mes services m’ont régulièrement informé au sujet du projet de loi sur la « propagande homosexuelle vis-à-vis des mineurs » qui a finalement été voté le 25 janvier par les députés russes.


3. Met betrekking tot het derde deel van de vraag van de Heer Vandenberghe wil ik naast de opmerkingen inzake de totstandkoming van een protocol tussen het FAVV en de douanediensten, zoals opgenomen in het antwoord van mijn collega de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, volgende aspecten meegeven :

3. En ce qui conccerne la troisième partie de la question l'honorable membre Vandenberghe, outre les remarques concernant la rédaction d'un protocole entre l'AFSCA et les services de douane abordée dans la réponse de mon collègue le ministre des Affaires sociales, je souhaiterais aborder les aspects suivants :


Als lid van de commissie wilde ik deelnemen aan de werkzaamheden omdat ik, net zoals mijn collega's, dit onderwerp zeer belangrijk vind, maar om redenen die diametraal tegenover de zojuist vermelde redenen staan.

Membre de la commission, j'ai tenu à participer aux travaux parce que, à l'instar de différents collègues, je juge ce sujet extrêmement important, mais pour des raisons diamétralement opposées à celles qui viennent d'être formulées.


3. a), b) en c) Ik wil het geachte lid er op wijzen dat het aanwenden van financiële middelen, zoals onderdeel B5 van de verpleegdagprijs, om in een betere personeelsomkadering te voorzien voor een efficiëntere werking van de ziekenhuisapotheken, de bevoegdheid is van mijn collega de heer Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken en Pensioenen (Vraag nr. 101 van 17 maart 2000).

3. a), b) et c) Je signale à l'honorable membre que l'utilisation des moyens financiers, tels que visés à la sous-partie B5 du prix de journée, aux fins de prévoir des effectifs de personnel mieux adaptés à un fonctionnement plus efficace des officines hospitalières, relève des attributions de mon collègue, M. Vandenbroucke, ministre des Affaires sociales et des Pensions (Question no 101 du 17 mars 2000).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mijn collega de heer karas zojuist' ->

Date index: 2023-11-04
w