Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals sace zelf heeft toegegeven " (Nederlands → Frans) :

Tot slot zij met betrekking tot het vermoeden dat de herverzekering SACE BT een voordeel heeft verschaft, zoals SACE zelf heeft toegegeven (zie overweging 70), opgemerkt dat de maatregel SACE BT in de mogelijkheid heeft gesteld haar kredietverzekeringscapaciteit te verhogen, waardoor zij meer contracten kon sluiten dan normaliter het geval zou zijn geweest.

Enfin, la Commission soupçonne que la réassurance a fourni un avantage à SACE BT, comme SACE l'a elle-même reconnu (voir considérant 70), en ce sens que la mesure a permis à SACE BT d'augmenter sa capacité d'assurance-crédit, en la plaçant en condition de pouvoir souscrire plus de contrats qu'elle n'aurait pu le faire autrement.


De heer Dubié voegt er nog aan toe dat de Franse generaal Massu zelf heeft toegegeven dat foltering nutteloos en zeer inefficiënt is.

M. Dubié ajoute que le général français Massu a reconnu lui-même que la torture était inutile et très inefficace.


De heer Dubié voegt er nog aan toe dat de Franse generaal Massu zelf heeft toegegeven dat foltering nutteloos en zeer inefficiënt is.

M. Dubié ajoute que le général français Massu a reconnu lui-même que la torture était inutile et très inefficace.


De Spaanse beveiligingsonderzoeker heeft zelf ook toegegeven dat hij deze techniek enkel getest heeft op een simulatieprogramma van het systeem in kwestie, welke niet over dezelfde strenge beveiligingsmaatregelen beschikt als de gecertificeerde versie van dit systeem dat effectief in het luchtruim gebruikt wordt.

Le spécialiste espagnol de la sécurité a également admis avoir uniquement testé cette technique sur un programme de simulation du système en question, qui ne dispose pas des mêmes mesures de protection strictes que la version certifiée de ce système qui est effectivement utilisé dans l'espace aérien.


Dat heeft te maken met de slechte situatie van het Brussels parket, wat overigens door procureur Bulthé zelf wordt toegegeven, die bij herhaling om meer parketmagistraten heeft gevraagd om de situatie te verbeteren.

Cela est lié à la situation déplorable du parquet bruxellois, ce qu'admet d'ailleurs lui-même le procureur Bulthé, qui a demandé à plusieurs reprises plus de magistrats du parquet afin d'y remédier.


Zelfs als dat argument steekhoudend zou zijn, is dus duidelijk dat een representativiteitstoets op basis van de totale binnenlandse verkoop van alle verbonden ondernemingen niets had veranderd aan de voorlopige bevindingen, zoals de producent-exporteur zelf heeft erkend.

Par conséquent, même si cette demande était fondée, il est certain qu’un test de représentativité effectué sur la base de la totalité des ventes intérieures de toutes les sociétés liées n’aurait pas pu, ainsi que le reconnaît le producteur-exportateur, avoir une incidence sur les conclusions provisoires.


Die twee laatstvermelde bepalingen waren zelf, inzake de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998, 1999 en 2000, inhoudelijk identiek met artikel 147 van de wet van 25 januari 1999, dat zelf, voor de heffingen 1995, 1996 en 1998, inhoudelijk identiek was met artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zoals het Hof heeft opgemerkt in B.5 van zijn arrest nr. 98/2001 van 13 juli 2001, waarin de beroepen tegen artikel 10 van de wet v ...[+++]

Ces deux dernières dispositions étaient elles-mêmes, quant aux cotisations pour les années 1995, 1996, 1998, 1999 et 2000, identiques dans leur contenu à l'article 147 de la loi du 25 janvier 1999, lui-même identique dans son contenu, pour les cotisations 1995, 1996 et 1998, à l'article 133 de la loi du 22 février 1998, ainsi que la Cour l'a relevé en B.5 de son arrêt n° 98/2001 du 13 juillet 2001 qui rejette des recours introduits contre l'article 10 de la loi du 24 décembre 1999 (article attaqué dans la seule mesure où il portait sur les cotisations des années 1995 et 1996).


Die twee laatstvermelde bepalingen waren zelf, inzake de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998, 1999 en 2000, inhoudelijk identiek met artikel 147 van de wet van 25 januari 1999, dat zelf, voor de heffingen 1995, 1996 en 1998, inhoudelijk identiek was met artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zoals het Hof heeft opgemerkt in B.5 van zijn arrest nr. 98/2001 van 13 juli 2001, waarin de beroepen tegen artikel 10 van de wet v ...[+++]

Ces deux dernières dispositions étaient elles-mêmes, quant aux cotisations pour les années 1995, 1996, 1998, 1999 et 2000, identiques dans leur contenu à l'article 147 de la loi du 25 janvier 1999, lui-même identique dans son contenu, pour les cotisations 1995, 1996 et 1998, à l'article 133 de la loi du 22 février 1998, ainsi que la Cour l'a relevé au B.5 de son arrêt n° 98/2001 du 13 juillet 2001 qui rejette des recours introduits contre l'article 10 de la loi du 24 décembre 1999 (article attaqué dans la seule mesure où il portait sur les cotisations des années 1995 et 1996).


1. De verwijzing naar artikel 28 van de nieuwe gemeentewet is niet alleen niet op haar plaats (1), bovendien is het, zoals de gemachtigde ambtenaar heeft toegegeven, verkieslijk uitdrukkelijk aan te geven dat de betrokken gemeenten die zijn welke niet meer dan achtduizend inwoners tellen.

1. Outre que la référence à l'article 28 de la nouvelle loi communale est inadéquate (1), il est préférable, comme le fonctionnaire délégué en a convenu, d'indiquer expressément que les communes concernées sont celles ne comptant pas plus de huit mille habitants.


- Ik zou een fout op bladzijde 95 van het verslag willen signaleren. Ik citeer: `De heer Dubié voegt eraan toe dat de Algerijnse generaal Massoud zelf heeft toegegeven dat foltering nutteloos en zeer inefficiënt is'.

- Je voudrais signaler une erreur à la page 95 du rapport, où l'on me fait dire : « M. Dubié ajoute que le général algérien Massoud a reconnu lui-même que la torture était inutile et très inefficace ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals sace zelf heeft toegegeven' ->

Date index: 2023-10-06
w