Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals u zei uiteraard vele mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

Wat de technieken voor dataopslag betreft zijn er zoals u zei uiteraard vele mogelijkheden die kunnen worden benut, en trouwens ook veel particuliere bedrijven die vinden dat dit een terrein is met mogelijkheden die zij kunnen benutten.

Concernant les données de stockage technique, il y a, bien sûr, comme vous l’avez dit, de nombreuses opportunités pouvant être exploitées et, en effet, de nombreuses entreprises privées qui pensent qu’il s’agit d’un domaine ayant du potentiel leur permettant d’exploiter ces opportunités.


Om daarin te slagen moeten we de doelstelling van 30 procent reductie bevestigen, zoals de heer Leinen zojuist ook zei, uiteraard met de bijbehorende financiële middelen, naar schatting zo'n EUR 100 miljard tot en met 2020.

Pour y parvenir, l’objectif de 30 % de réduction doit être affirmé, comme vient de le dire Jo Leinen, avec bien évidemment les moyens financiers nécessaires, évalués à 100 milliards pour 2020.


Uiteraard hebben wij ook de structuurfondsen die wij kunnen blijven gebruiken; wat dat betreft hebben de lidstaten vele mogelijkheden.

Bien entendu, nous disposons également de fonds structurels que nous pouvons continuer à utiliser. Les États membres disposent de nombreuses options à cet égard.


Net zoals in het eerste plan is het uiteraard niet de bedoeling dat de realiteit van de stad met haar vele specifieke eigenschappen (verkeer, gemengde functies, rijkdom en diversiteit van culturen en gedragingen enz) wordt genegeerd, maar er moet wel voor een nieuw evenwicht worden gezorgd tussen deze verschillende bestanddelen, teneinde een zekere levenskwaliteit te behouden voor de bevolking die in het Gewest woont.

Comme dans le premier plan, il ne s'agit pas, bien entendu, de nier la réalité urbaine avec son cortège de spécificités (trafic, mixité des fonctions, richesse et diversité de cultures et de comportements, etc) mais bien de rééquilibrer la place de chacune de ces composantes de manière à offrir une certaine qualité de vie à la population résidente.


Een deel van het antwoord op uw vraag is dat wij gebruik willen maken van vele mogelijkheden op verschillende onderdelen of terreinen van het EU-beleid - het sociaal beleid of de sociale strategie, plattelandsontwikkeling, onderzoek, en uiteraard onderwijsprogramma’s en opleiding en mobiliteit.

Une partie de la réponse relative au soutien réside dans le fait que nous souhaitons saisir de nombreuses opportunités dans différentes branches ou domaines des politiques communautaires - dans la politique ou la stratégie sociale, dans le développement rural, dans la recherche et, bien sûr, dans les programmes d’éducation, dans la formation et la mobilité.


Een deel van het antwoord op uw vraag is dat wij gebruik willen maken van vele mogelijkheden op verschillende onderdelen of terreinen van het EU-beleid - het sociaal beleid of de sociale strategie, plattelandsontwikkeling, onderzoek, en uiteraard onderwijsprogramma’s en opleiding en mobiliteit.

Une partie de la réponse relative au soutien réside dans le fait que nous souhaitons saisir de nombreuses opportunités dans différentes branches ou domaines des politiques communautaires - dans la politique ou la stratégie sociale, dans le développement rural, dans la recherche et, bien sûr, dans les programmes d’éducation, dans la formation et la mobilité.


Het NAP/int. bevat vele plannen en maatregelen hiertoe, zoals het nationale actieplan tegen racisme, vreemdelingenhaat, homohaat en discriminatie, dat onlangs is gepresenteerd ter vergroting van de mogelijkheden voor algemene wetgeving tegen discriminatie.

Le PAN/incl présente bon nombre de plans et de mesures à cet effet, comme le plan d'action national contre le racisme, la xénophobie, l'homophobie et la discrimination, qui a récemment été présenté pour faciliter la formulation de législations générales contre la discrimination.


Zoals het Commissielid Vanni d'Archirafi zei: "Het besluit van vandaag vormt een hoeksteen voor het burgerschap van de Unie en breidt de mogelijkheden voor de burger, rechtstreeks deel te nemen aan het politieke leven van Europa uit.

Le Commissaire Vanni d'Archirafi a affirmé: "La décision d'aujourd'hui constitue une pierre angulaire pour la citoyenneté de l'Union et élargit les possibilités pour le citoyen de participer directement à la vie politique de l'Europe.


Ambassadeur Roberto Abdenur beschreef de vele aspecten van de integratie van Brazilië in de wereld, alsook de specifieke mogelijkheden van het land van internationale aansluiting op gebieden zoals dat van de regionale integratie, de mensenrechten, het milieu of de non-proliferatie.

L'Ambassadeur Roberto Abdenur a décrit les multiples aspects de l'insertion extérieure du Brésil, ainsi que la capacité spécifique d'articulation internationale du pays dans des domaines tels que celui de l'intégration régionale, des droits de l'homme, de l'environnement ou de la non-prolifération.


Ik heb het genoegen gehad met hem te kunnen omgaan en ik was uiteraard getroffen door zijn engagement voor de Duitstalige Gemeenschap en, zoals u ook al zei, mevrouw de voorzitster, door zijn luisterbereidheid.

J'ai eu le plaisir de le côtoyer et, comme tous ceux qui l'ont connu, j'ai été marqué bien entendu par son engagement pour la Communauté germanophone et, comme vous l'avez rappelé, madame la présidente, son sens de l'écoute.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals u zei uiteraard vele mogelijkheden' ->

Date index: 2021-09-08
w