Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals uitdrukkelijk bevestigd " (Nederlands → Frans) :

(3) Zoals uitdrukkelijk bevestigd in bijvoorbeeld Het wetsontwerp houdende instemming met de algemene Ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda, ondertekend te Kigali op 18 mei 2004 (stuk Senaat, nr. 3-1928/1 - 2006/2007, blz. 4).

(3) On en trouve d'ailleurs une confirmation explicite par exemple dans le projet de loi portant assentiment à la Convention générale de coopération au développement entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda, signée à Kigali le 18 mai 2004 (doc. Sénat no 3-1928/1 - 2006/2007, p. 4).


België heeft, zeker in vergelijking met de andere Europese lidstaten, steeds een ruime interpretatie van de Conventie van Genève gekend en — zoals uitdrukkelijk bevestigd in de memorie van toelichting bij de wet van 15 september 2006 — deze ruime interpretatie zal ook na de invoering van de subsidiaire bescherming gehandhaafd blijven.

La Belgique a toujours appliqué une interprétation large de la Convention de Genève, certainement en comparant avec d'autres États membres européens et — comme cela est explicitement confirmé dans l'exposé des motifs de la loi du 15 septembre 2006 — cette large interprétation restera maintenue après l'introduction de la protection subsidiaire.


Dat het begrip « gegevens » op dezelfde wijze moet worden begrepen als in de Privacywet, wordt bovendien uitdrukkelijk bevestigd in de parlementaire voorbereiding : « Wanneer de politie haar politieopdrachten zoals bepaald in hoofdstuk IV, afdeling 1 van de wet op het politieambt uitoefent, verwerkt ze persoonsgegevens zoals bedoeld in artikel 1, § 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna WPL) en verwerkt ze informa ...[+++]

En outre, les travaux préparatoires confirment explicitement qu'il y a lieu de comprendre la notion de « données » de la même manière que dans la loi sur la protection de la vie privée : « Lorsque la police exerce ses missions de police telles que spécifiées au chapitre IV, section 1, de la loi sur la fonction de police, elle va traiter des données à caractère personnel telles que définies à l'article 1, § 1, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (ci-après, LVP) et des informations.


1° de cliënt heeft vooraf uitdrukkelijk toegestemd met het gebruik van de instrumenten onder nader omschreven voorwaarden, zoals duidelijk blijkt uit geschreven stukken en is bevestigd door een handtekening of een gelijkwaardig teken;

1° le client a donné au préalable son consentement exprès à l'utilisation des instruments dans des conditions précises, par écrit, avec confirmation par sa signature ou par un mécanisme de substitution équivalent ;


Naast het feit dat deze bepaling aantoont dat de Partijen bij de Overeenkomst bijzondere aandacht besteden aan die aangelegenheden, wordt in dat verband ook benadrukt dat de Overeenkomst toegepast kan worden door de ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen van de federale overheidsdienst Financiën, op grensoverschrijdend verkeer van goederen of koopwaar dat van die aard is dat daarop algemene of individuele verbods- of beperkingsmaatregelen moeten worden toegepast die geheel of gedeeltelijk onder de materiële bevoegdheden ressorteren van de gemeenschappen of de gewesten — met inbegrip van de sectoren die niet uitdrukkelijk vermeld worden ...[+++]

Cette disposition, outre qu'elle témoigne de l'attention particulière des Parties à l'accord pour ces questions, met en évidence, sur ce point particulier, que la Convention est susceptible d'être appliquée par les agents de l'administration des douanes et accises du Service Public Fédéral — Finances, à la circulation transfrontalière de biens ou de marchandises dont les caractéristiques propres justifient qu'ils fassent l'objet de mesures générales ou individuelles d'interdiction ou de restriction, qui relèvent, en tout ou en partie, des compétences matérielles des Communautés ou des Régions — en ce compris dans des secteurs qui ne sont pas mentionnés expressément dans la Convention, ...[+++]


Naast het feit dat deze bepaling aantoont dat de Partijen bij de Overeenkomst bijzondere aandacht besteden aan die aangelegenheden, wordt in dat verband ook benadrukt dat de Overeenkomst toegepast kan worden door de ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen van de federale overheidsdienst Financiën, op grensoverschrijdend verkeer van goederen of koopwaar dat van die aard is dat daarop algemene of individuele verbods- of beperkingsmaatregelen moeten worden toegepast die geheel of gedeeltelijk onder de materiële bevoegdheden ressorteren van de gemeenschappen of de gewesten — met inbegrip van de sectoren die niet uitdrukkelijk vermeld worden ...[+++]

Cette disposition, outre qu'elle témoigne de l'attention particulière des Parties à l'accord pour ces questions, met en évidence, sur ce point particulier, que la Convention est susceptible d'être appliquée par les agents de l'administration des douanes et accises du Service Public Fédéral — Finances, à la circulation transfrontalière de biens ou de marchandises dont les caractéristiques propres justifient qu'ils fassent l'objet de mesures générales ou individuelles d'interdiction ou de restriction, qui relèvent, en tout ou en partie, des compétences matérielles des Communautés ou des Régions — en ce compris dans des secteurs qui ne sont pas mentionnés expressément dans la Convention, ...[+++]


Zoals opnieuw uitdrukkelijk bevestigd wordt door artikel 16 van het ontwerp van bijzondere wet, is het gebied Brussel-Hoofdstad een tweetalig gebied.

Ainsi qu'il est confirmé à nouveau de manière expresse par l'article 16 du projet de loi spéciale, la Région de Bruxelles-Capitale est une région bilingue.


de cliënt heeft vooraf uitdrukkelijk toegestemd met het gebruik van de instrumenten onder nader omschreven voorwaarden, zoals duidelijk blijkt uit geschreven stukken en is bevestigd door een handtekening of een gelijkwaardig teken, en

le client a donné au préalable son consentement exprès à l'utilisation des instruments dans des conditions précises, par écrit, avec confirmation par sa signature ou par un mécanisme de substitution équivalent.


De Commissie komt tot de conclusie dat de uitdrukkelijke uitzondering van de technische overeenkomsten, zoals is bevestigd door het Europees Hof van Justitie, uitsluitend een declaratoir karakter heeft en stelt derhalve voor deze te schrappen.

La Commission aboutit à la conclusion que l'exception explicitement applicable aux ententes techniques revêt, ainsi que la Cour de justice européenne l'a confirmé, un caractère purement déclaratoire; elle propose par conséquent son abrogation.


Het gaat hier met name om humanitaire en reddingsopdrachten en om het handhaven en het tot stand brengen van vrede, zoals uitdrukkelijk in artikel 17, lid 2, wordt bepaald. Deze doelstelling werd duidelijk vastgesteld tijdens de Europese Raad van Keulen in juni 1999 en bevestigd in Helsinki in december 1999.

Ce fait a été clairement affirmé par le Conseil européen de Cologne, en juin 1999, et confirmé à Helsinki en décembre 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals uitdrukkelijk bevestigd' ->

Date index: 2021-06-14
w