Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals václav havel vandaag heeft gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zoals Václav Havel vandaag heeft gezegd, vereist partnerschap echter ook dat we elkaar onverbloemd de waarheid zeggen.

Cependant, ainsi que Václav Havel l’a déclaré un peu plus tôt aujourd’hui, le partenariat exige également de nous que nous nous disions toute la vérité.


Crisisbeheer is, zoals de rapporteur vandaag heeft gezegd en velen van u ook weten en erkennen, in de mode, en het zal in de toekomst ook een belangrijk onderwerp worden in alle andere sectoren van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, als gevolg van de ontmanteling van de interventiemaatregelen.

Comme l’a déjà souligné le rapporteur, et comme beaucoup d’entre vous le savent et le reconnaissent également, la gestion des crises est un sujet d’actualité, qui prendra ultérieurement de l’importance pour tous les secteurs couverts par la politique agricole commune à la suite du démantèlement des mesures d’intervention.


Zoals Václav Havel zo vaak heeft geschreven en gezegd, is de democratie niet iets wat we onherroepelijk en voor eeuwig en altijd in de schoot geworpen hebben gekregen, maar democratie is iets wat we in stand moeten houden en iets waar we constant moeten voor vechten, keer op keer.

Comme Václav Havel l’a écrit et dit à maintes reprises, la démocratie n’est pas quelque chose qui est, une fois pour toutes et de manière irrévocable, tombé du ciel; la démocratie est une chose que nous devons maintenir et défendre encore et toujours.


Charta 77 werd geassocieerd met prominente personen, zoals Václav Havel, en zelfs dertig jaar later heeft het manifest nog niets aan belang of betekenis ingeboet.

La Charte 77 a été liée à d’illustres personnalités, comme Václav Havel, et trente ans plus tard, elle n’a rien perdu de son importance et de sa pertinence.


Als wij niet in staat zijn dit hoge niveau van mensenrechten ten opzichte van vluchtelingen en asielzoekers te handhaven zijn wij de Europese normen niet waard. Deze vormen, zoals Vaclav Havel vandaag zei in zijn toespraak, de Europese identiteit. Daarbij legde hij de klemtoon op met name solidariteit en eerbiediging van de mensenrechten.

Je veux tout particulièrement attirer l'attention sur la pratique de l'accord de refoulement, qui met en danger la Convention de Genève et qui devrait être rejetée. Si nous ne pouvons pas maintenir un niveau élevé en matière des droits de l'homme pour les réfugiés et les demandeurs d'asile, nous ne sommes pas dignes des valeurs européennes, qui, selon M. Vaclav Havel qui s'est exprimé ici aujourd'hui, forment l'identité européenne, et parmi lesquelles il a tout particulièrement mis en évidence le respect des droits de l'homme et la solidarité.


Zoals gezegd, heeft zij echter vandaag al een aantal specifieke praktische maatregelen voorgesteld om de werking van het stelsel van randvoorwaarden te vereenvoudigen:

Néanmoins, un certain nombre de mesures pratiques spécifiques peuvent aussi être proposées en vue de la simplification du fonctionnement du système:


Zoals de geachte heer Napolitano heeft gezegd, is de ontmoeting van vandaag slechts de eerste in een nieuwe historische fase van de Unie die we hebben ingeleid en die ons in staat moet stellen opnieuw na te denken over de diverse wezenlijke vraagstukken van een Unie die zich uitbreidt tot het gehele continent.

Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.


Het document waarin een en ander is vastgelegd en dat zoals gezegd vandaag is goedgekeurd, is het Witboek "Hervorming van de Commissie". Aan de goedkeuring ervan is intensief overleg voorafgegaan met het personeel van de Commissie, dat een belangrijke en constructieve bijdrage heeft geleverd, en ook met de Raad en het Europees Parlement, die beide positief hebben gereageerd.

L'adoption du Livre Blanc "Réforme de la Commission européenne" fait suite à une période de consultation intense, avec le personnel de la Commission, qui a apporté une réponse substantielle et constructive, ainsi qu'avec le Conseil européen et le Parlement européen, qui ont tous les deux apporté leur soutien.


- Zoals de heer Roelants du Vivier heeft gezegd, hebben de rivaliserende kampen in de Keniaanse crisis vandaag blijkbaar een akkoord gesloten.

- Comme M. Roelants du Vivier l'a dit, un accord semble avoir été conclu aujourd'hui entre les camps rivaux de la crise kenyane.


Zoals de heer Daems ook heeft gezegd, is er vandaag grote vraag naar Belgisch papier op de internationale financiële markten.

Comme M. Daems l'a dit, on observe actuellement une très forte demande de titres belges sur les marchés financiers internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals václav havel vandaag heeft gezegd' ->

Date index: 2021-02-16
w