Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals we vandaag hebben gezegd " (Nederlands → Frans) :

2. Zult u ons standpunt daarover steunen zoals we dat hebben uiteengezet in ons voorstel van resolutie?

2. Soutiendrez-vous notre point de vue à ce sujet, tel qu'exposé dans notre proposition de résolution?


Zoals we gezien hebben in de beleidsteksten van de jaren 1950-1960 (wat vandaag ongepast en verwerpelijk zou zijn), bevinden we ons vanuit het standpunt van het algemeen anti-stedendiscours bovendien in doctrines met betrekking tot het mikken op militaire systemen.

Par ailleurs, et du point de vue du discours général placé de l'anti-cité, comme on a vu dans les textes politiques des années 1950-1960, (ce qui serait incongru et condamnable aujourd'hui), nous sommes dans des doctrines de ciblage de systèmes militaires.


Zoals we gezien hebben in de beleidsteksten van de jaren 1950-1960 (wat vandaag ongepast en verwerpelijk zou zijn), bevinden we ons vanuit het standpunt van het algemeen anti-stedendiscours bovendien in doctrines met betrekking tot het mikken op militaire systemen.

Par ailleurs, et du point de vue du discours général placé de l'anti-cité, comme on a vu dans les textes politiques des années 1950-1960, (ce qui serait incongru et condamnable aujourd'hui), nous sommes dans des doctrines de ciblage de systèmes militaires.


Indirect zou dat niet te verwaarlozen sociale voordelen opleveren omdat ook de termijn wordt bekort waarbinnen zelfstandigen het zonder sociale zekerheid moeten stellen (zoals wij hierboven hebben gezegd, gebeurt dat maar al te vaak bij het indienen van een aanvraag tot vrijstelling).

Cela constituerait indirectement une avancée sociale importante en limitant le délai pendant lequel les indépendants sont sans couverture sociale (ce qui est, on l'a vu, le plus souvent le cas lors de l'introduction d'une demande de dispense).


Als we kijken hoe het aantal ingevoerde inlichtingen (in de veronderstelling dat het referentiejaar overeenkomt met het aanslagjaar) zich verhoudt tot het aantal verwerkbare inlichtingen (zoals we dat hierboven hebben afgeleid), dan bedraagt het percentage verwerkte gegevens (zoals omschreven) 2,9% voor 2011, 0,2% voor 2012, 2% voor 2013 en 1,6% voor 2014 (in de veronderstelling dat een inlichting wordt verwerkt wanneer die bij de controle wordt ingevoerd), wat telkens overeenkomt met aanzienlijke bedragen aan belastbare inkomsten.

Ainsi, si on fait le rapport entre le nombre de données encodées (en supposant que l'année de référence est celle de l'exercice d'imposition) et le nombre de données exploitables (tel que reconstitué), on arrive à des taux de données exploitées (tel que défini) de 2,9 % pour 2011, 0,2 % pour 2012, 2 % pour 2013 et 1,6 % pour 2014 (certes en supposant qu'une information est traitée par encodage contrôle), les montants de revenus imposables étant importants.


Ondanks de initiatieven uit het verleden blijven we vandaag nood hebben aan een actief diversiteitsbeleid dat drempels uit de weg ruimt en kansen creëert voor iedereen.

Malgré les initiatives passées, nous avons toujours besoin aujourd'hui d'une politique de diversité active, qui élimine les obstacles et crée des chances pour tous.


In 2016 zal de werkgroep zijn bevindingen en voorstellen vertalen in een beleidsnota. c) Beleidsnota definitie migratie: vandaag hebben we binnen de Federale overheid nog geen accuraat zicht op het aandeel medewerkers met een migratie-achtergrond.

En 2016, le groupe de travail présentera ses constatations et ses propositions dans une note stratégique. c) Une note stratégique sur la définition de la migration: actuellement nous n'avons pas encore, au sein de l'Administration fédérale, une image précise de la proportion de collaborateurs issus de l'immigration.


Anderzijds moeten we de situatie bekijken zoals we die vandaag kennen, een situatie waarbij reeds vele werkzame stoffen werden verboden, en andere zullen ongetwijfeld in vraag worden gesteld bij de beoordeling van de eventuele vernieuwing van de EU-goedkeuring.

D'autre part, il faut considérer la situation actuelle où de nombreuses substances actives ont été interdites et où, sans doute, d'autres seront questionnées lors de l'évaluation du renouvellement éventuel de leurs approbations européennes.


Hoewel de commissieleden over de partijgrenzen heen in de vorige en de huidige legislatuur meermaals gevraagd hebben de verdragen sneller ter bespreking voor te leggen, blijft de regering in de boosheid volharden, zoals we vandaag opnieuw kunnen vaststellen.

Bien que les commissaires de tous les partis aient demandé à plusieurs reprises, tant en cette législature que durant la précédente, que les traités soient soumis plus rapidement à la discussion, le gouvernement s'obstine dans le mal comme nous pouvons à nouveau le constater aujourd'hui.


Ze had ze nochtans op papier. We hebben dan opnieuw met haar diensten gebeld en een fax gestuurd waarin we nogmaals hebben gezegd dat de Senaat de tekst van de gerechtelijke en politionele samenwerkingsovereenkomst tussen België en Turkije, graag zou ontvangen.

Nous avons donc retéléphoné à ses services et envoyé un fax en répétant que le Sénat souhaitait obtenir le texte de l'accord de coopération judiciaire et policière conclu entre la Belgique et la Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals we vandaag hebben gezegd' ->

Date index: 2023-01-06
w