Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat de tekst eraan herinnert " (Nederlands → Frans) :

De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 67), dat ertoe strekt in § 2, eerste lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 67), tendant à insérer, au § 2, alinéa 1 , le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 70), dat ertoe strekt in § 2, eerste lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 70), tendant à insérer, au § 2, alinéa 1, le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 69), dat ertoe strekt in het tweede lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen » tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 69), tendant à insérer, à l'alinéa 2, le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 68), dat ertoe strekt het woord « gemotiveerde » in te voegen » tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 68), tendant à insérer le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 67), dat ertoe strekt in § 2, eerste lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 67), tendant à insérer, au § 2, alinéa 1, le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


11. herinnert eraan dat het voor mensen die bescherming behoeven zeer lastig is om op legale wijze de EU in te reizen en betreurt het feit dat zij hun toevlucht moeten nemen tot criminele smokkelaars en gevaarlijke routes om bescherming te krijgen in Europa; acht het daarom van prioritair belang dat de EU en haar lidstaten veilige en legale inreismogelijkheden voor vluchtelingen creëren; dringt er bij de Commissie op aan te komen met een ambitieuzer Europees hervestigingsprogramma, door de tot dusver geplande 20 000 hervestigingsplaatsen substantieel uit te breiden, en dringt er bij de lidstaten op aan de nodige plaatsen te ...[+++]

11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États membres à mettre à disposition ces places; rappelle que le HCR recherche 230 000 places en vue de la réins ...[+++]


31. herinnert eraan dat in het kader van het geïntegreerde beleid van de EU rekening moet worden gehouden met de situatie van regio's met specifieke geografische kenmerken, met name de ultraperifere regio's zoals gedefinieerd in artikel 349 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, teneinde die regio's en hun ondernemingen, werknemers en burgers in staat te stellen volledig in de interne markt te integreren en daar ten volle van te profiteren; spoort de Commissie aan de specifieke voorzieningen voor deze regio's te behouden en verder te ontwikkelen; herinnert ...[+++]

31. rappelle la nécessité de tenir compte, dans le cadre des politiques intégrées de l'Union, de la situation des régions présentant des caractéristiques territoriales spécifiques, en particulier des régions ultrapériphériques définies à l'article 349 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de sorte que ces dernières, leurs entreprises, leur main d'œuvre et leurs citoyens puissent être véritablement intégrés dans le marché intérieur de l'Union de manière à pouvoir profiter effectivement de ses avantages; encourage la Commission à maintenir et à étoffer les dispositions spécifiques à destination de ces régions; rappelle la nécessité de mettre en place le plan d'action pour le grand voisinage européen, présenté par la Commiss ...[+++]


Ik steun graag het hier ingediende amendement 37 dat ons eraan herinnert dat iedere mogelijkheid moet worden gecontroleerd zodat de landen die niet tot de minst ontwikkelde behoren en die geen enkel economisch partnerschap hebben ondertekend, in aanmerking komen voor een nieuw handelskader dat preferenties biedt die ten minste overeenkomen met die van het Cotonou-akkoord.

Je voudrais marquer mon soutien à l’amendement n°37 proposé ici, qui nous rappelle que toutes les options devraient être examinées de manière à ce que les pays qui ne figurent pas parmi les moins développés et qui n’ont pas signé d’accord de partenariat économique puissent bénéficier d’un nouveau cadre d’échanges, offrant des préférences commerciales au moins équivalentes à celles de l’accord de Cotonou.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Los van de intrinsieke waarde van de tekst die hier in stemming is gebracht en ongeacht het standpunt dat men inneemt ten opzichte van de Cypriotische kwestie gaat het hier om een belangrijke resolutie, aangezien die ons eraan herinnert dat in ons ‘Europa’ nog steeds een muur bestaat die even schandelijk is dan die welke wij de ‘muur van de schaamte’ plachten te noemen, al is de muur in Nicosia inmiddels vervangen door een schutting.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Au delà du mérite intrinsèque de la proposition sur laquelle nous votons, sans donner un quelconque avis sur la question chypriote, cette résolution est importante, car elle nous rappelle qu’au sein de notre «Europe», il y a encore un mur aussi honteux que celui que nous avons appelé le «mur de la honte», même si à Nicosie, le mur a été remplacé par des panneaux.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Los van de intrinsieke waarde van de tekst die hier in stemming is gebracht en ongeacht het standpunt dat men inneemt ten opzichte van de Cypriotische kwestie gaat het hier om een belangrijke resolutie, aangezien die ons eraan herinnert dat in ons ‘Europa’ nog steeds een muur bestaat die even schandelijk is dan die welke wij de ‘muur van de schaamte’ plachten te noemen, al is de muur in Nicosia inmiddels vervangen door een schutting.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Au delà du mérite intrinsèque de la proposition sur laquelle nous votons, sans donner un quelconque avis sur la question chypriote, cette résolution est importante, car elle nous rappelle qu’au sein de notre «Europe», il y a encore un mur aussi honteux que celui que nous avons appelé le «mur de la honte», même si à Nicosie, le mur a été remplacé par des panneaux.




Anderen hebben gezocht naar : beslissing zodat de tekst eraan herinnert     richten zodat     geest     herinnert eraan     herinnert     achtergebleven regio's zodat     meest     worden gecontroleerd zodat     ons eraan     ons eraan herinnert     tekst     zodat de tekst eraan herinnert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de tekst eraan herinnert' ->

Date index: 2022-10-14
w