Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat de tekst leesbaar blijft " (Nederlands → Frans) :

Hij meent dat het dan ook wenselijk zou zijn dat op dit artikel amendementen worden ingediend, zodat de tekst leesbaar blijft.

Il estime dès lors qu'il serait souhaitable d'amender cet article-là pour assurer la lisibilité du texte.


Hij meent dat het dan ook wenselijk zou zijn dat op dit artikel amendementen worden ingediend, zodat de tekst leesbaar blijft.

Il estime dès lors qu'il serait souhaitable d'amender cet article-là pour assurer la lisibilité du texte.


Het wetsontwerp neemt de bestaande tekst volledig over zodat artikel 43ter leesbaar blijft.

Le projet de loi a repris intégralement le texte en vigueur pour rendre l'article 43ter plus lisible.


Het wetsontwerp neemt de bestaande tekst volledig over zodat artikel 43ter leesbaar blijft.

Le projet de loi a repris intégralement le texte en vigueur pour rendre l'article 43ter plus lisible.


Hoewel de term « aanvrage » in België weinig voorkomt, werd beslist om de term te behouden in de versie die in België wordt goedgekeurd, zodat de tekst coherent blijft op het niveau van de Benelux.

Bien que le terme « aanvrage » soit peu usité en Belgique, il a été décidé de la maintenir dans la version du Traité adoptée en Belgique afin de garder une cohérence au niveau du Benelux.


Het bord moet zo vuurbestendig zijn dat de hierop aangebrachte tekst leesbaar blijft na blootstelling aan de vlammen van een brand in het voertuig.

il doit être résistant au feu en ce sens que les mots de l’avis doivent rester lisibles après un incendie subi par le véhicule.


De rapporteur stelt voor de formulering "moet" weer in de bestaande tekst op te nemen, zodat de tekst zo krachtig mogelijk blijft.

Votre rapporteur suggère de remplacer "devraient être" par "doivent être" dans le texte afin de renforcer cette l'obligation.


We zijn het eens met het voorstel van de Commissie om herschikking eens en voor altijd tot de gangbare wetgevingstechniek te verheffen, zodat ook wanneer er op bepaalde punten wijzigingen zijn aangebracht, voor elk initiatief de tekst in zijn geheel ter beschikking staat, waarin duidelijk is aangegeven welke delen nieuw en welke delen ongewijzigd zijn, zodat de communautaire wetgeving beter leesbaar en transparanter wordt.

Nous approuvons la proposition visant à ce que la Commission adopte une fois pour toutes la refonte comme technique législative normalisée de sorte que, pour chaque initiative, le texte puisse être disponible dans son intégralité, même en cas d'amendements spécifiques, en indiquant clairement les nouvelles parties et celles qui restent inchangées, améliorant ainsi la lisibilité et la transparence de la législation communautaire.


7. stelt de Commissie voor, herschikking eens en voor altijd tot de gangbare wetgevingstechniek te verheffen, zodat ook wanneer er op bepaalde punten wijzigingen zijn aangebracht, voor elk initiatief de tekst in zijn geheel ter beschikking staat, waarin duidelijk is aangegeven welke delen nieuw en welke delen ongewijzigd zijn, zodat de communautaire wetgeving beter leesbaar en transparanter wordt;

7. propose à la Commission de faire choix, une fois pour toutes, de la refonte comme technique législative ordinaire, afin de mettre à disposition, pour chaque initiative, le texte dans son intégralité, même quand il s'agit de modifications ponctuelles, en indiquant clairement les parties neuves et les parties inchangées, ce qui donnerait une meilleure lisibilité et une plus grande transparence à la législation communautaire;


7. stelt de Commissie voor, herschikking eens en voor altijd tot de gangbare wetgevingstechniek te verheffen, zodat ook wanneer er op bepaalde punten wijzigingen zijn aangebracht, voor elk initiatief de tekst in zijn geheel ter beschikking staat, waarin duidelijk is aangegeven welke delen nieuw en welke delen ongewijzigd zijn, zodat de communautaire wetgeving beter leesbaar en transparanter wordt;

7. propose à la Commission de faire choix, une fois pour toutes, de la refonte comme technique législative ordinaire, afin de mettre à disposition, pour chaque initiative, le texte dans son intégralité, même quand il s'agit de modifications ponctuelles, en indiquant clairement les parties neuves et les parties inchangées, ce qui donnerait une meilleure lisibilité et une plus grande transparence à la législation communautaire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de tekst leesbaar blijft' ->

Date index: 2023-12-19
w