Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat momenteel beide » (Néerlandais → Français) :

Ik wens hierbij toch op te merken dat ik bereid ben om met alle bevoegde instanties elke mogelijke procedure te bekijken, zodat de beide zonen Ryckmans-Leys, momenteel in het bezit van de Australische nationaliteit, de gelegenheid krijgen een procedure in te leiden met het oog op het terugkrijgen van de Belgische nationaliteit

Il me semble toutefois important de signaler qu’avec les instances compétentes, je suis prêt à examiner toute forme de procédure qui permettrait aux deux fils Ryckmans–Leys, qui ont actuellement la nationalité australienne, d’entamer une procédure en recouvrement de la nationalité belge.


57. is van oordeel dat naar nog meer synergieën moet worden gezocht tussen de Europese Politieacademie (Cepol) en de Europese Politiedienst (Europol), waarbij rekening wordt gehouden met de resultaten van de studie die Cepol in 2011 heeft gepubliceerd (contract CEPOL/CT/2010/002); merkt op dat „de academie” de gebouwen in Bramshill (VK) waar zij nu gevestigd is, in maart 2014 moet verlaten; verzoekt de Commissie met een voorstel aan het Europees Parlement en de Raad te komen voor de verplaatsing van de academie naar Den Haag waar de Europese Politiedienst momenteel gevestigd is, zodat beide agentschappen ...[+++]

57. estime qu'il convient de rechercher d'autres possibilités de synergies entre le Collège européen de police et l'Office européen de police, en tenant compte des résultats de l'étude réalisée par le CEPOL en 2011 (contrat CEPOL/CT/2010/002); constate qu'en mars 2014, le Collège devra quitter ses locaux actuels, situés à Bramshill (Royaume-Uni); demande à la Commission de présenter une proposition au Parlement européen et au Conseil pour le déménagement du Collège à La Haye (Pays-Bas), où l'Office européen de police a son siège actuellement, de sorte que les deux agences puissent partager les ressources et les services sans compromettre leurs missions essentielles et leur autonomie; souligne qu'une décision ...[+++]


56. is van oordeel dat naar nog meer synergieën moet worden gezocht tussen de Europese Politieacademie (Cepol) en de Europese Politiedienst (Europol), waarbij rekening wordt gehouden met de resultaten van de studie die Cepol in 2011 heeft gepubliceerd (contract CEPOL/CT/2010/002); merkt op dat "de academie" de gebouwen in Bramshill (VK) waar zij nu gevestigd is, in maart 2014 moet verlaten; verzoekt de Commissie met een voorstel aan het Europees Parlement en de Raad te komen voor de verplaatsing van de academie naar Den Haag waar de Europese Politiedienst momenteel gevestigd is, zodat beide agentschappen ...[+++]

56. estime qu'il convient de rechercher d'autres possibilités de synergies entre le Collège européen de police et l'Office européen de police, en tenant compte des résultats de l'étude réalisée par le CEPOL en 2011 (contrat CEPOL/CT/2010/002); constate qu'en mars 2014, le Collège devra quitter ses locaux actuels, situés à Bramshill (Royaume-Uni)); demande à la Commission de présenter une proposition au Parlement européen et au Conseil pour le déménagement du Collège à La Haye (Pays-Bas), où l'Office européen de police a son siège actuellement, de sorte que les deux agences puissent partager les ressources et les services sans compromettre leurs missions essentielles et leur autonomie; souligne qu'une décision ...[+++]


Aangezien Beschikking 2003/324/EG bij Verordening (EU) nr. 142/2011 is ingetrokken, moet bijlage II bij die verordening worden gewijzigd, zodat dat materiaal kan worden vervoederd aan beide gewoonlijk gehouden soorten, de gewone vos (Vulpes vulpes), die momenteel in die bijlage wordt genoemd, en de poolvos (Alopex lagopus).

La décision 2003/324/CE ayant été abrogée par le règlement (UE) no 142/2011, il convient de modifier l’annexe II de ce dernier, de manière à autoriser l’utilisation des matières de ce type pour nourrir les deux espèces communes, les renards roux (Vulpes vulpes), qui y figurent actuellement, et les renards arctiques (Alopex lagopus).


Voorts moet in de lijst in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG de scheiding van de douanegebieden van Montenegro en Servië in aanmerking worden genomen; deze beide derde landen moeten afzonderlijk worden vermeld in de lijst, zodat de invoer van levende paardachtigen en sperma, eicellen en embryo's daarvan uit zowel Montenegro als Servië mogelijk is onder dezelfde aanvullende voorwaarden die momenteel voor „Servië en Montenegro” ...[+++]

Par ailleurs, la liste figurant à l'annexe I de la décision 2004/211/CE doit tenir compte de la séparation des territoires douaniers du Monténégro et de la Serbie et ces deux pays tiers doivent être mentionnés séparément, les importations d'équidés vivants et de sperme, d'ovules et d'embryons de l'espèce équine étant autorisées à la fois en provenance du Monténégro et en provenance de la Serbie, sous les mêmes conditions supplémentaires que celles spécifiées actuellement pour la «Serbie-et-Monténégro» dans cette annexe.


29. is verheugd over de recente positieve ontwikkelingen en de echte sfeer van vertrouwen tussen de nieuwgekozen president van de Republiek Cyprus, Demetris Christofias, en de leider van de Turks-Cypriotische gemeenschap, Mehmet Talat; verzoekt de Commissie alles in het werk te stellen om het proces in stand te houden en de gunstige gelegenheid die zich nu biedt, aan te grijpen om te komen tot een alomvattende regeling in VN-verband, op basis van een federale staat met twee gemeenschappen en twee zones en stoelend op de beginselen waarop de EU is gegrondvest; geeft andermaal uiting aan zijn teleurstelling over het gebrek aan vooruitgang bij de opheffing van het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap in het noordelijk deel van Cyp ...[+++]

29. se félicite de l'évolution favorable observée récemment et du climat de confiance qui s'est développé entre le nouveau président de la République de Chypre Demetris Christofias et le chef de la Communauté chypriote turque Mehmet Talat; demande à la Commission de tout mettre en œuvre pour maintenir cet élan en exploitant les possibilités pour assurer un règlement global dans le cadre des Nations unies, sur la base d'un État fédéral bicommunautaire et bizonal ainsi que des principes sur lesquels repose l'UE; regrette une fois encore l'absence de progrès en ce qui concerne la fin de l'isolement de la Communauté chypriote turque dans la partie septentrionale de l'île, en dépit des promesses faites par le Conseil et la Commission au printe ...[+++]


De ontwikkelingssamenwerking tussen de Gemeenschap en de Latijns-Amerikaanse landen dient vooral geconcentreerd te zijn rond de desbetreffende bepalingen in de bestaande associatieovereenkomsten (Mexico en Chili) of de overeenkomsten waarover momenteel wordt onderhandeld (Mercosur), en de akkoorden die mogelijk worden gesloten met de Andesgemeenschap en met Midden-Amerika, zodat een samenhangende en adequate participatie van beide partijen wordt gewa ...[+++]

La coopération communautaire au développement avec les pays d'Amérique latine doit s'articuler fondamentalement autour des dispositions correspondantes contenues dans les accords d'association existant (Mexique et Chili) ou en cours de négociation (Mercosur) et ceux qui pourraient être signés avec la Communauté andine et avec l'Amérique centrale, en garantissant ainsi une intervention cohérente et adéquate pour les deux parties, outre le contrôle adéquat démocratique exercé par le Parlement européen.


Ondertussen werd evenwel door de ministerraad beslist het ministerie van Middenstand met dat van Landbouw te fusioneren, zodat momenteel beide departementen intens samenwerken om te onderzoeken welke weerslag die fusie op het personeel van de verschillende diensten, in casu de logistieke diensten zal hebben.

Toutefois, le conseil des ministres a décidé entre-temps de fusionner le ministère des Classes moyennes avec celui de l'Agriculture; en ce moment, les deux départements collaborent activement pour étudier l'incidence que cette fusion aura sur le personnel des différents services, en l'occurrence les services logistiques.


Voor deze werkzaamheden zal een ad hoc-werkgroep van de Commissie worden bijeengeroepen die zich aan een strikt tijdschema zal moeten houden, zodat de gewenste wijzigingen in deze beide richtlijnen reeds begin 1995 kunnen worden voorgesteld. b) Veiligheid van autobussen en touringcars - nieuwe richtlijnen Voorstellen voor een nieuwe richtlijn betreffende constructienormen voor autobussen en touringcars worden momenteel onderzocht door het ...[+++]

Un groupe de travail ad hoc de la Commission sera constitué pour mener cette tâche à bien, et devra travailler dans des délais très courts de façon à permettre, dès le début de l'année 1995, la présentation des modifications de ces deux directives. b) Sécurité des autobus et des autocars - nouvelles directives Le comité consultatif de la Commission, le groupe de travail "véhicules à moteur", discute actuellement des propositions de nouvelle directive relative aux normes de construction des autobus et autocars.


Om het kostenefficiënter geneesmiddel ook voor de patiënt aantrekkelijker te maken zou er een verlaagd remgeld kunnen worden voor ingesteld; 4. vooral in de ziekenhuizen, waar momenteel maar 2% van de gebruikte geneesmiddelen tot de generieke geneesmiddelen behoren, zouden er maatregelen moeten worden genomen die kunnen leiden tot de optimalisering van het prijsvoordeel dat generieke en biosimilar geneesmiddelen kunnen bieden; 5. isomeren, enantomeren en combinatiegeneesmiddelen waarvan geen therapeutische meerwaarde kan worden aangetoond zouden, zoals ook meer en meer in het buitenland het geval is, systematisch moeten worden onderwor ...[+++]

Afin de rendre plus attrayants pour le patient également les médicaments meilleur marché, un abaissement du ticket modérateur pourrait être prévu; 4. dans les hôpitaux surtout, où seulement 2% des médicaments utilisés sont des médicaments génériques, des mesures devraient pouvoir être prises pour conduire à une optimisation de l'avantage de prix que peuvent procurer les médicaments génériques et biosimilaires; 5. les isomères, énantiomères et médicaments combinés dont la plus-value thérapeutique ne peut être démontrée devraient systématiquement être soumis au remboursement de référence, comme cela est également de plus en plus le cas à l'étranger; 6. la l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat momenteel beide' ->

Date index: 2022-11-20
w