Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Behouden
Het verblijfsrecht volgens artikel 6

Traduction de «zolang zij geen onredelijke last » (Néerlandais → Français) :

De advocaat-generaal herinnert eraan dat burgers van de Unie en hun familieleden volgens het Unierecht in een andere lidstaat dan die waarvan zij onderdaan zijn, gedurende drie maanden mogen verblijven zolang zij geen onredelijke last voor het socialebijstandsstelsel van de gastlidstaat worden.

L’avocat général rappelle que le droit de l’Union autorise les citoyens de l’Union et les membres de leur famille à séjourner dans un État membre autre que celui dont ils sont ressortissants pendant une durée de trois mois, tant qu’ils ne deviennent pas une charge déraisonnable pour le système d’assistance sociale de l’État membre d’accueil.


Artikel 14 van dezelfde richtlijn preciseert dat « burgers van de Unie en hun familieleden [.] het verblijfsrecht volgens artikel 6 [behouden] zolang zij geen onredelijke belasting vormen voor het socialebijstandsstelsel van het gastland ».

L'article 14 de la même directive précise que « les citoyens de l'Union et les membres de leur famille ont un droit de séjour tel que prévu à l'article 6 tant qu'ils ne deviennent pas une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale de l'Etat membre d'accueil ».


Om de redenen uiteengezet in B.15 tot B.17, doen zij bij de bijdrageplichtigen geen onredelijke last ontstaan.

Pour les motifs exposés en B.15 à B.17, elles ne créent pas une charge déraisonnable dans le chef des redevables.


Het gebruik van het Engels bij de samenwerking zou de interoperabiliteit en veiligheid van stelsels voor elektronische identificatie moeten vergemakkelijken; de vertaling van de bestaande documentatie zou echter geen onredelijke last tot gevolg mogen hebben.

Recourir à l'anglais dans le cadre de la coopération devrait donc permettre d'assurer plus facilement l'interopérabilité et la sécurité des schémas d'identification électronique, mais la traduction de la documentation préexistante ne devrait pas créer de charge de travail excessive.


Zij mag bijgevolg geen eindbeslissing nemen zolang zij geen kennis heeft genomen van het advies dat het Rekenhof binnen een maand dient uit te brengen.

Elle ne peut dès lors pas prendre de décision définitive tant qu'elle n'a pas pris connaissance de l'avis que la Cour des comptes doit rendre dans le mois.


50. In de eerste plaats verleent een nationale regelgevende instantie - zoals in het hoofdgeding de Belgische wetgever - immers, door ervan uit te gaan dat elke deficitaire situatie die uit de berekening van de nettokosten blijkt een ' onredelijke last ' vormt, a priori een recht op compensatie aan operatoren voor wie de nettokosten die uit de op hen rustende universeledienstverplichtingen voortvloeien toch geen onredelijke last ...[+++]rmen, hoewel uit de overwegingen in punt 42 van het onderhavige arrest blijkt dat een deficitaire situatie weliswaar een last, maar niet noodzakelijkerwijs voor elke operator een onredelijke last vormt.

50. En effet, en premier lieu, en considérant que toute situation déficitaire que le calcul du coût net fait apparaître est une ' charge déraisonnable ', une autorité réglementaire nationale telle que, dans le cadre de l'affaire au principal, le législateur belge ouvre d'emblée un droit à indemnisation en faveur des opérateurs pour lesquels les coûts nets supportés en raison des obligations de service universel auxquelles ils sont soumis ne représentent pas pour autant une charge excessive, alors qu'il résulte de ce qui a été dit au point 42 du présent arrêt que, si une situation déficitaire est une charge, elle n'est pas nécessairement ...[+++]


In dat verband zal de Raad ook rekening houden met de uitbreiding tot de EU van nieuwe preferenties die door Korea aan de VS worden toegekend in het kader van de besprekingen over de Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de VS, alsook met de noodzaak ervoor te zorgen dat de Koreaanse CO2-verordening EU-exporteurs geen onredelijke last oplegt".

À cet égard, le Conseil tiendra également compte de l'extension à l'UE de tout nouvel avantage que la Corée pourrait accorder aux États‑Unis dans le contexte des discussions sur l'ALE Corée/États‑Unis, et de la nécessité de veiller à ce que le règlement de la Corée sur le CO2 ne pèse pas de manière déloyale sur les exportateurs de l'UE".


Om aanbieders van betalingsdiensten geen onredelijke last op te leggen met betrekking tot omstandigheden die objectief aan hun controle ontsnappen, zou het nodig kunnen zijn een bepaling inzake "overmacht" in te voeren.

Pour éviter que la charge ne soit déraisonnable pour les prestataires de services de paiement concernant des circonstances qui sont objectivement hors de leur contrôle, il pourrait être nécessaire de prévoir une clause de "force majeure".


De basis voor een echte kenniseconomie zal echter onvolledig zijn zolang er geen open en niet-discriminatoire toegang is tot de "last mile" van telefoonkabels tot bij de Europese burgers thuis, de zgn. ontbundeling van het aansluitnet (unbundling of the local loop - ULL), een kwestie die nu centraal staat in het mededingingsbeleid.

Toutefois, la base nécessaire à la mise en place d'une économie véritablement basée sur la connaissance ne sera pas complète tant qu'il n'y aura pas un accès ouvert et non discriminatoire au dernier kilomètre de câbles téléphoniques vers les domiciles des abonnés européens, ce que l'on appelle le dégroupage de la boucle locale, un problème auquel la politique de concurrence s'attache actuellement.


Wat de financiering betreft is de nationale regelgevende instantie vrij in de keuze van één van onderstaande alternatieven: - Financiering van de universele dienst is niet vereist, omdat de universele dienstverplichtingen niet resulteren in nettokosten (de nettokosten zijn het verschil tussen de kosten voor een organisatie die met en één die zonder universele dienstverplichtingen werkt) ofwel omdat de vastgestelde nettokosten geen onredelijke last voor de betrokken exploitant(en) met zich meeb ...[+++]

En ce qui concerne le financement, les autorités réglementaires nationales sont libres d'opter pour l'une des possibilités suivantes : - Le financement du service universel n'est pas nécessaire, soit parce que les obligations résultant de ce service ne représentent pas un coût net (le coût net étant défini comme la différence des coûts auxquels un organisme doit faire face selon qu'il exerce ses activités avec ou sans les obligations de service universel), soit parce que le coût net ainsi calculé ne constitue pas une charge inéquitable pour le(s) opérateur(s) concerné(s).


w