Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zomer hebben getroffen " (Nederlands → Frans) :

Ik moet hier vermelden dat de voorgestelde bijstand bijzonder nuttig is, aangezien de precaire economische situatie van Moldavië nog is verergerd door de ernstige overstromingen die het land deze zomer hebben getroffen.

Je dois dire que l’assistance qui est proposée sera d’autant plus bénéfique que la situation économique précaire de la République de Moldavie a également été exacerbée par les graves inondations de cet été.


Het Solidariteitsfonds van de EU werd opgericht na de overstromingen die Midden-Europa in de zomer van 2002 hebben getroffen.

Le Fonds de solidarité de l’Union européenne a été créé après les inondations qui ont frappé l’Europe centrale au cours de l’été 2002.


Op 4. 9.2007 heeft het Europees Parlement een resolutie over natuurrampen aangenomen (P6_TA(2007)0362), waarin de nadruk werd gelegd op de moordende bosbranden die Griekenland deze zomer hebben getroffen.

Le 4 septembre 2007, le Parlement européen a adopté une résolution (P6_TA(2007)0362) sur les catastrophes naturelles faisant référence tout particulièrement aux incendies criminels qui ont frappé la Grèce durant cet été.


Vanaf de zomer van afgelopen jaar zijn belangrijke beleidsmaatregelen getroffen die ervoor hebben gezorgd dat de markten inmiddels anders aankijken tegen de levensvatbaarheid van de EMU en tegen de houdbaarheid van de begroting in de diverse EMU-lidstaten.

Les mesures politiques importantes adoptées depuis l’été dernier ont fait évoluer l’appréciation portée par les marchés sur la viabilité de l’UEM et la viabilité de la situation budgétaire de ses États membres.


Op 4. 9.2007 heeft het Europees Parlement een resolutie over natuurrampen aangenomen (P6_TA(2007)0362) , waarin de nadruk werd gelegd op de moordende bosbranden die Griekenland deze zomer hebben getroffen.

Le 4 septembre 2007, le Parlement européen a adopté une résolution (P6_TA(2007)0362) sur les catastrophes naturelles faisant référence tout particulièrement aux incendies criminels qui ont frappé la Grèce durant cet été.


A. overwegende dat de zomer van 2009 eens te meer werd gekenmerkt door verwoestende bosbranden en overstromingen in geheel Zuid-Europa, die lidstaten, perifere regio's, kandidaatlanden en directe buurlanden van de EU hebben getroffen en die zowel menselijk leed, met ten minste elf dodelijke slachtoffers, als enorme materiële en milieuschade hebben veroorzaakt,

A. considérant que, une nouvelle fois, l'été 2009 a été marqué par des incendies et des inondations incontrôlés et dévastateurs, qui ont frappé l'Europe du Sud, affectant des États membres de l'Union, des régions extérieures, des pays candidats à l'adhésion et des voisins immédiats de l'Union, et qui ont infligé des souffrances aux populations, onze personnes au moins ayant trouvé la mort, et causé des dégâts matériels et environnementaux considérables,


De Europese burgers zijn nader tot elkaar gekomen, zoals de solidariteit tussen huidige en toekomstige EU-lidstaten tijdens de zware overstromingen die Midden- en Oost-Europa deze zomer hebben getroffen, heeft aangetoond.

Les citoyens européens se sont rapprochés les uns des autres, comme l'a montré la solidarité entre les membres actuels et futurs de l'UE lors des graves inondations de l'été dernier en Europe centrale et orientale.


F. overwegende dat Portugal deze zomer zwaar is getroffen door ernstige bosbranden die ook landbouwgronden en woongebieden hebben getroffen, aan 18 mensen het leven hebben gekost, veel gezinnen van huis en bezittingen hebben beroofd, sociale voorzieningen en andere basisinfrastructuur hebben verwoest en circa 45.000 personen hebben beroofd van hun bron van inkomsten of hun salaris,

F. considérant que, cet été, le Portugal a été sévèrement touché par de graves incendies de forêt qui ont également atteint des zones agricoles et urbaines, qui ont causé la mort de 18 personnes, enlevé à de nombreuses familles leurs habitations et leurs biens, détruit des équipements sociaux et d'autres infrastructures de base et privé près de 45 000 personnes de leurs sources de revenus et de leurs salaires,


Ook de verkoop van meer ingewikkelde internationale biljetten in minder grote stations kan langere wachttijden als gevolg hebben. b) Het percentage klanten die meer dan 15 minuten moest wachten, bleef relatief beperkt (ongeveer 2 %) behalve 's zomers in Brussel-Zuid (4,8 %) en dit ondanks de getroffen maatregelen en de geleverde inspanningen van de jongste jaren (meer personeel, infokiosken, Thalys-ruimte om de telefonisch bestelde ...[+++]

De même, la vente de billets internationaux plus particuliers dans des moins grandes gares peut entraîner des délais d'attente prolongés. b) Le pourcentage de clients qui ont dû attendre plus de 15 minutes est resté relativement limité (environ 2 %), sauf l'été à Bruxelles-Midi (4,8 %) et ce, en dépit des mesures prises et des efforts consentis les dernières années (plus de personnel, info-kiosques, espace Thalys permettant de venir retirer les billets commandés téléphoniquement, stand Thalys sous les escaliers roulants menant aux voies Thalys). c) Le nombre de clients qui ont dû attendre plus de 60 secondes au téléphone avant d'obtenir ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zomer hebben getroffen' ->

Date index: 2024-01-27
w