Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder twijfel bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

Dat hoofdstuk heeft zonder twijfel bijgedragen tot de fundamentele hervormingen en tot de hervorming van de openbare dienst die zo doeltreffender is geworden.

Ce volet a certainement contribué aux réformes de fond et à la réforme du service public pour lui donner davantage d'efficacité.


Daarnaast hebben betere waterbehandeling en minder lozing van onbehandeld rioolwater in het milieu zonder twijfel ook bijgedragen tot verbetering van de kwaliteit van het zwemwater (zie IP/13/445).

Par ailleurs, des améliorations dans le domaine du traitement des eaux et la diminution des rejets d'eaux usées non traitées dans l'environnement ont indubitablement permis d'améliorer la qualité des eaux de baignade (voir IP/13/445).


Hoewel de bankencrisis zonder twijfel aanzienlijk aan onze huidige economische problemen heeft bijgedragen, zou het een vergissing zijn om te verzwijgen dat de problemen reeds voorafgaand aan de crisis zijn ontstaan door een gebrek aan begrotingsdiscipline in veel lidstaten, economisch beleid dat het concurrentievermogen niet versterkte en een gebrek aan coördinatie in het Europese economische beleid.

Bien que la crise du système bancaire ait sans conteste largement contribué à nos problèmes économiques actuels, ce serait une erreur d’oublier que la plupart des problèmes ont surgi, avant la crise, d’un manque de discipline fiscale dans de nombreux pays, d’une politique économique qui n’est pas parvenue à renforcer la compétitivité et de l’absence de coordination dans la politique économique européenne.


Allereerst bedank ik mijn collega Adriana Poli Bortone, tegenwoordig senator van de Italiaanse Republiek, van wie ik het ontwerpverslag en een reeds nauwkeurige en toegewijde studie van de problematiek heb overgenomen. Mijn dank gaat ook uit naar mijn medewerkers die mij met enthousiasme en toewijding hebben geholpen het fenomeen verder uit te diepen en te analyseren. Ten slotte bedank ik de schaduwrapporteurs, die er met hun inzet zonder twijfel toe hebben bijgedragen dat de tekst door de Commissie milieubeheer met een nagenoeg unani ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


Het overleg op hoog niveau heeft echter zonder twijfel bijgedragen tot een constructieve dialoog over zaken van gemeenschappelijk belang[4].

Il ne fait toutefois aucun doute que les consultations à haut niveau ont facilité la tenue d’un dialogue constructif sur des questions d’intérêt commun[4].


Het overleg op hoog niveau heeft echter zonder twijfel bijgedragen tot een constructieve dialoog over zaken van gemeenschappelijk belang[4].

Il ne fait toutefois aucun doute que les consultations à haut niveau ont facilité la tenue d’un dialogue constructif sur des questions d’intérêt commun[4].


Het was een samenwerking gebaseerd op openheid en vertrouwen, wat er zonder twijfel aan heeft bijgedragen dat dit verslag is aangenomen met een grote meerderheid in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.

Cette coopération était empreinte d’ouverture et de confiance et a indiscutablement contribué à l’adoption de ce rapport à une très large majorité au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural.


Over het tweede onderwerp, de financiële aspecten van het GBVB, wil ik het volgende opmerken. De ontwikkeling van het gemeenschappelijke buitenlands en veiligheidsbeleid is zonder twijfel een van de succesverhalen van de Europese Unie. De missies voor crisisbeheersing op de Balkan, in Afrika, Azië en het Midden-Oosten hebben bijgedragen aan een versterking van de positie van de Europese Unie in de internationale gemeenschap. Het is een prioriteit om deze weg in harmonie met de Europese veiligh ...[+++]

Pour passer à mon deuxième sujet, le budget de la PESC, je voudrais souligner que la concrétisation de cette dernière et de la politique européenne de sécurité et de défense est sans doute l’une des réussites de l’Union européenne. En effet, les opérations de gestion de crise dans les Balkans, en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient ont contribué à rendre l’Union européenne plus visible sur la scène internationale.


Het verwerken van vlees- en beendermeel dat afkomstig is van zoogdieren in melkvervangende voeding voor jonge kalveren heeft zonder enige twijfel in belangrijke mate aan de BSE-epidemie in het Verenigd Koninkrijk bijgedragen. Vismeel is daarentegen veilig verklaard.

L'incorporation de farine de viande et d'os d'origine mammalienne dans les régimes remplaçant le lait pour les jeunes veaux a sans aucun doute été une cause majeure de l'épidémie d'ESB au Royaume-Uni. La farine de poisson a toutefois été reconnue sûre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder twijfel bijgedragen' ->

Date index: 2021-08-28
w