Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder werkelijk overleg » (Néerlandais → Français) :

Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaalt de Koning het maximumbedrag van de tussenkomst toegekend aan de werkgever die van de arbeidsplaatsen toegekend in het kader van dit hoofdstuk geniet zonder dat deze tussenkomst de werkelijke loonkost van de tewerkgestelde werknemer kan overschrijden alsook de leeftijd tot welke de tussenkomst toegekend wordt voor een jongere aangeworven in dit kader.

Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi détermine le montant maximum de l’intervention accordée à l’employeur bénéficiaire des emplois attribués dans le cadre du présent Chapitre sans que celui-ci ne puisse dépasser le coût salarial réel du travailleur occupé ainsi que l’âge jusqu’auquel l’intervention est accordée pour un jeune embauché dans ce cadre.


Algemeen kan worden gesteld ­ zonder inbreuk te willen maken op de bevoegdheden van mijn collega's ­ dat uit het interdepartementeel overleg inzake het zomeruur niet is gebleken, noch op Belgisch, noch op Europees niveau, dat de nadelen voor de gezondheid van de toepassing van het zomeruur ­ voor zover zij werkelijk zijn bewezen ­ « ernstig » kunnen worden genoemd.

D'une façon générale ­ et sans vouloir ici empiéter sur les compétences de mes collègues ­, il ne semble pas résulter des concertations interdépartementales qui ont eu lieu à propos de l'heure d'été, tant au niveau belge qu'au niveau européen, que les inconvénients pour la santé de l'application du régime de l'heure d'été ­ dans la mesure où ils sont réellement attestés ­ puissent être considérés comme « graves ».


Het Grotere Midden-Oosten-initiatief van de Verenigde Staten is in de regio nogal controversieel, voornamelijk omdat de doelen ervan zonder werkelijk overleg lijken te zijn vastgesteld.

L’initiative américaine pour le Grand Moyen-Orient a créé la controverse dans la région, surtout parce que les objectifs semblaient avoir été fixés sans véritable consultation.


Art. 84. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaalt de Koning het maximumbedrag van de tussenkomst toegekend aan de werkgever die van de arbeidsplaatsen toegekend in het kader van dit hoofdstuk geniet zonder dat deze tussenkomst de werkelijke loonkost van de tewerkgestelde werknemer kan overschrijden alsook de leeftijd tot welke de tussenkomst toegekend wordt voor een jongere aangeworven in dit kader.

Art. 84. Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi détermine le montant maximum de l'intervention accordée à l'employeur bénéficiaire des emplois attribués dans le cadre du présent chapitre sans que celui-ci ne puisse dépasser le coût salarial réel du travailleur occupé ainsi que l'âge jusqu'auquel l'intervention est accordée pour un jeune embauché dans ce cadre.


I. overwegende dat de besluitname maar al te vaak plaatsvindt zonder werkelijk overleg, noch onderhandelingen met de vakbonden of de nationale of Europese ondernemingsraden, hetgeen indruist tegen het Sociaal handvest, het sociaal protocol, richtlijn 75/129/EEG, zoals gewijzigd bij richtlijn 92/56/EEG, en richtlijn 98/59/EG, betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag, richtlijn 94/45/EG betreffende de instelling van een Europese ondernemingsraad alsmede de gedragscode van de OESO en de Verenigde Naties,

I. considérant que, bien souvent, les décisions sont prises sans véritable consultation, ni négociation avec les organisations syndicales ou les comités d’entreprise nationaux ou européens, ce qui va à l’encontre de la Charte sociale, du Protocole social, de la directive 75/129/CEE, modifiée par la directive 92/56/CEE, et la directive 98/59/CE, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs, de la directive 94/45/CE concernant l’institution d’un comité d’entreprise européen ainsi que du code de conduite de l’OCDE et des Nations unies,


(7) Teneinde de totstandbrenging van een Europese spoorwegzone zonder grenzen te bevorderen, en ertoe bij te dragen dat de spoorwegsector nieuw leven wordt ingeblazen en tegelijkertijd de onontbeerlijke veiligheidsvoordelen van de sector te consolideren, moet het Europees Spoorwegbureau bijdragen tot de ontwikkeling van een werkelijke Europese spoorwegcultuur en een wezenlijk instrument vormen voor dialoog, overleg en uitwisseling tus ...[+++]

(7) Afin de promouvoir la constitution d'un espace ferroviaire européen sans frontières et de contribuer à la revitalisation du secteur ferroviaire tout en renforçant ses indispensables atouts en matière de sécurité, il convient que l'Agence contribue au développement d'une véritable culture ferroviaire européenne et qu'elle constitue un outil essentiel de dialogue, de concertation et d'échanges entre tous les acteurs du monde ferroviaire, dans le respect des compétences de chacun.


(7) Teneinde de totstandbrenging van een Europese spoorwegzone zonder grenzen te begeleiden en te bevorderen, en ertoe bij te dragen dat de spoorwegsector nieuw leven wordt ingeblazen en tegelijkertijd de onontbeerlijke veiligheidsvoordelen van de sector te consolideren, moet het Europees Spoorwegbureau bijdragen tot de ontwikkeling van een werkelijke Europese spoorwegcultuur en een wezenlijk instrument vormen voor dialoog, overleg en uitwisseling tus ...[+++]

(7) Afin d'accompagner et de promouvoir la constitution d'un espace ferroviaire européen sans frontières et de contribuer à la revitalisation du secteur ferroviaire tout en renforçant ses indispensables atouts en matière de sécurité, il convient que l'Agence ferroviaire européenne contribue au développement d'une véritable culture ferroviaire européenne et qu'elle constitue un outil essentiel de dialogue, de concertation et d'échanges entre tous les acteurs du monde ferroviaire, dans le respect des compétences de chacun.


(6 bis) Teneinde de totstandbrenging van een Europese spoorwegzone zonder grenzen te begeleiden en te bevorderen, en ertoe bij te dragen dat de spoorwegsector nieuw leven wordt ingeblazen en tegelijkertijd de onontbeerlijke veiligheidsvoordelen van de sector te consolideren, moet het Europees Spoorwegbureau bijdragen tot de ontwikkeling van een werkelijke Europese spoorwegcultuur en een wezenlijk instrument vormen voor dialoog, overleg en uitwisseling tus ...[+++]

(6 bis) Afin d'accompagner et de promouvoir la constitution d'un espace ferroviaire européen sans frontières et de contribuer à la revitalisation du secteur ferroviaire tout en renforcent ses indispensables atouts en matière de sécurité, l'Agence ferroviaire européenne doit contribuer au développement d'une véritable culture ferroviaire européenne et constituer un outil essentiel de dialogue, de concertation et d'échanges entre tous les acteurs du monde ferroviaire, dans le respect des compétences de chacun.


Tot de werkelijke inwerkingtreding van de erkenningsdossiers worden, voor de toepassing van de artikelen XI. III. 36, XI. III. 37 en XI. III. 40 RPPol wordt beschouwd als personeelslid of persoon die belast is met een taak van docent, praktijkmonitor in een politieschool, zonder dat hij daarvoor aangewezen, gedetacheerd of ter beschikking is gesteld met het oog op het voltijds uitoefenen van dat ambt, elk personeelslid of elke persoon die alsdusdanig is aangewezen door, naar gelang het personeelslid tot de federale politie of de gemeente-/lokale politie b ...[+++]

Jusqu'à la mise en application effective des dossiers d'agréments, pour l'application des articles XI. III. 36, XI. III. 37 et XI. III. 40 PJPol sont considérés comme membre du personnel ou personne chargé d'une tâche de chargé de cours ou de moniteur de pratique dans une école de police, sans pour cela y être affecté, détaché ou mis à la disposition à l'effet d'exercer cette charge à temps plein, tout membre du personnel ou personne désigné comme tel, selon que le membre du personnel appartienne à la police fédérale ou à la police communale/ locale, le directeur général de la direction générale des ressources humaines de la police fédér ...[+++]


Algemeen kan worden gesteld - zonder inbreuk te willen maken op de bevoegdheden van mijn collega's - dat uit het interdepartementaal overleg inzake het zomeruur niet is gebleken, noch op Belgisch, noch op Europees niveau, dat de nadelen voor de gezondheid van de toepassing van het zomeruur - voor zover zij werkelijk zijn bewezen - «ernstig» kunnen worden genoemd.

D'une façon générale - et sans vouloir ici empiéter sur les compétences de mes collègues -, il ne semble pas résulter des concertations interdépartementales qui ont eu lieu à propos de l'heure d'été, tant au niveau belge qu'au niveau européen, que les inconvénients pour la santé de l'application du régime de l'heure d'été - dans la mesure où ils sont réellement attestés - puissent être considérés comme «graves».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder werkelijk overleg' ->

Date index: 2024-06-23
w