Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder wijziging werd gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Kortgeleden nog zijn bepaalde teksten, waarvan de stemming bij hoogdringenheid en zonder wijziging werd gevraagd, nadien nog bekritiseerd geweest door de minister zelf die ze had ingediend.

En effet, un passé récent a montré que certains textes, dont le vote était demandé dans l'urgence et sans modification, ont ensuite fait l'objet de critiques, de la part même du ministre qui les avait déposés.


Kortgeleden nog zijn bepaalde teksten, waarvan de stemming bij hoogdringenheid en zonder wijziging werd gevraagd, nadien nog bekritiseerd geweest door de minister zelf die ze had ingediend.

En effet, un passé récent a montré que certains textes, dont le vote était demandé dans l'urgence et sans modification, ont ensuite fait l'objet de critiques, de la part même du ministre qui les avait déposés.


3. zijn verworven reserves bij Ethias laten zonder wijziging van de pensioentoezegging of deze onder te brengen in de onthaalstructuur indien deze voorzien werd door de verzekeringnemer.

3. laisser ses réserves acquises auprès d'Ethias sans modification de l'engagement de pension ou en les transférant dans la structure d'accueil instituée par le preneur.


Deze mogelijke wijziging van de HRJ-structuur werd opgenomen in het nieuwe voorstel voor een hervormingsstrategie voor justitie, dat door de Bulgaarse regering en het parlement werd aangenomen[7]. De HRJ stelde zich vragen rond de haalbaarheid van dit voorstel, zonder het volledig te verwerpen.

Cette idée d’un changement de structure du Conseil supérieur de la magistrature a été reprise dans la nouvelle proposition de stratégie de réforme de l'appareil judiciaire adoptée par le gouvernement bulgare et par le Parlement.[7] Le Conseil supérieur de la magistrature, sans s’opposer totalement à ce changement, a soulevé des problèmes de faisabilité, en faisant observer que cela nécessiterait une modification de la Constitution, et que ce changement ne pourrait être adopté au moyen d’une modification législative de la loi sur le système judiciaire.


Overwegende dat, wat de overeenstemming GPDO/GBP betreft zoals werd uiteengezet in het besluit van 2 mei 2013 tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd (zie de "niet-plaatsgebonden bezwaren" onder subtitel 1.2. Methodologie/alternatieven/ tekortkomingen"), de ordonnantie van 14 mei 2009 tot wijziging van de ordonnantie van 13 mei 2004 houdende ratificatie van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening artikel 27 van het Wetboek heeft gewijzigd om, volgens d ...[+++]

Considérant que, concernant l'articulation PRDD/PRAS, comme cela a déjà été exposé dans l'arrêté du 2 mai 2013 adoptant la modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 (voyez les « remarques non localisées », sous le sous-titre « 1.2. Méthodologie/alternatives/manquements »), l'ordonnance du 14 mai 2009 modifiant l'ordonnance du 13 mai 2004 portant ratification du Code bruxellois de l'aménagement du territoire a modifié l'article 27 du Code pour, selon l'exposé des motifs du projet d'ordonnance, "autoriser sans discussion la possibilité de réviser le PRAS sans que sa modification doive nécessairement ...[+++]


Enerzijds werd hen gevraagd meer controles uit te voeren op de inhoud van vrachtwagens tengevolge van een verhoogd risico van vervoer van illegale goederen van en naar vooral de nieuwe buurlanden van de Europese Unie; anderzijds werd hen gevraagd andere controles op een meer doelgerichte manier te verrichten, zonder dat expliciet werd gevraagd het aantal dieselcontroles te verminderen.

D'une part, il leur est demandé d'effectuer plus de contrôles sur le contenu des camions à la suite d'un risque accru de transport de marchandises illégales principalement de et vers les nouveaux pays limitrophes de l'Union européenne; d'autre part, il leur est demandé d'effectuer d'autres contrôles de manière plus ciblée, sans qu'il soit explicitement demandé de diminuer le nombre de contrôles de diesel.


De Commissie stelt vast dat het wettelijk verplichte advies haar derhalve a posteriori werd gevraagd, zonder dat haar een volledig dossier werd overgelegd , zoals nochtans werd gevraagd bij de voor alle ministers en staatssecretarissen bestemde brief van de voorzitters van de Controlecommissie dd. 8 maart 1995.

La commission constate que l'avis qu'elle est tenue de rendre en vertu de la loi lui a été demandé a posteriori, sans qu'un dossier complet lui ait été soumis , comme le stipulait pourtant la lettre que les présidents de la commission de contrôle ont adressée le 8 mars 1995 à tous les ministres et secrétaires d'Etat.


De verdachte kon wijziging van taal vragen en de zaak werd verwezen naar de dichtstbijgelegen zelfde rechtbank van de gevraagde taal tenzij de rechtbank aan wie de taalwijziging werd gevraagd « verklare een toereikende kennis van de taal van den verdachte te bezitten of wegens omstandigheden van de zaak, niet op de aanvraag van den verdachte te kunnen ingaan ».

L'inculpé pouvait demander le changement de la langue et l'affaire était alors renvoyée au même tribunal le plus proche siégeant dans la langue demandée, à moins que le tribunal saisi de la demande de changement de la langue « ne déclare avoir une connaissance suffisante de la langue de l'inculpé ou ne pouvoir faire droit à la demande de l'inculpé à raison des circonstances de la cause ».


Een e-mail waarvan het e-mailadres van de afzender hetzelfde domein had als het domein dat in de e-mails van EPSO voorkomt, waarin wordt ingegaan op hetgeen zij in haar klacht had gevraagd en waarin uitdrukkelijk naar die klacht werd verwezen, zonder dat zij echter in het gelijk werd gesteld, moet worden aangemerkt als een afwijzing van haar klacht.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


Meer recentelijk, op 26 september, aanvaardde het Parlement een resolutie, waarin verzocht werd om een EU-actieplan voor de succesvolle introductie van digitale televisie in Europa [36] en de Commissie gevraagd werd bij de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" rekening te houden met deze kwesties.

Plus récemment, le 26 septembre, le Parlement a adopté une résolution préconisant un plan d'action de l'Union européenne pour l'introduction réussie de la télévision numérique en Europe [36] et invitant la Commission à tenir compte de ces questions lors du réexamen de la directive "Télévision sans frontières".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder wijziging werd gevraagd' ->

Date index: 2024-10-25
w