Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou dat niet te verwaarlozen sociale voordelen opleveren omdat " (Nederlands → Frans) :

Indirect zou dat niet te verwaarlozen sociale voordelen opleveren omdat ook de termijn wordt bekort waarbinnen zelfstandigen het zonder sociale zekerheid moeten stellen (zoals wij hierboven hebben gezegd, gebeurt dat maar al te vaak bij het indienen van een aanvraag tot vrijstelling).

Cela constituerait indirectement une avancée sociale importante en limitant le délai pendant lequel les indépendants sont sans couverture sociale (ce qui est, on l'a vu, le plus souvent le cas lors de l'introduction d'une demande de dispense).


Indirect zou dat niet te verwaarlozen sociale voordelen opleveren omdat ook de termijn wordt bekort waarbinnen zelfstandigen het zonder sociale zekerheid moeten stellen (zoals wij hierboven hebben gezegd, gebeurt dat maar al te vaak bij het indienen van een aanvraag tot vrijstelling).

Cela constituerait indirectement une avancée sociale importante en limitant le délai pendant lequel les indépendants sont sans couverture sociale (ce qui est, on l'a vu, le plus souvent le cas lors de l'introduction d'une demande de dispense).


Indirect zou dat niet te verwaarlozen sociale voordelen opleveren omdat ook de termijn wordt bekort waarbinnen zelfstandigen het zonder sociale zekerheid moeten stellen (zoals wij hierboven hebben gezegd, gebeurt dat maar al te vaak bij het indienen van een aanvraag tot vrijstelling).

Cela constituerait indirectement une avancée sociale importante en limitant le délai pendant lequel les indépendants sont sans couverture sociale (ce qui est, on l'a vu, le plus souvent le cas lors de l'introduction d'une demande de dispense).


Via diverse maatregelen op het gebied van energie en vervoer, die niet alleen mogelijkheden bieden voor de vermindering van de uitstoot, maar ook onmiddellijke economische en sociale voordelen opleveren, kan deze doelstelling worden bereikt zonder de economische groei en armoedebestrijding in deze landen in het gedrang te brengen.

Il est possible de parvenir à ces résultats sans compromettre la croissance économique ni les efforts de lutte contre la pauvreté des pays en développement, en tirant parti de la panoplie de mesures liées à l'énergie et aux transports qui, outre leur important potentiel de réduction des émissions, présentent aussi des avantages économiques et sociaux intrinsèques immédiats.


Over het geheel genomen kan deze verhoogde investeringsinspanning in netwerken en kennis niet te verwaarlozen voordelen opleveren als het gaat om een groei van de productiviteit en nieuwe werkgelegenheid in de Unie.

Dans l'ensemble, cet effort accru d'investissement dans les réseaux et la connaissance pourra entraîner des bénéfices non négligeables en termes d'une croissance de la productivité et de création d'emploi dans l'Union.


De lidstaten stellen vaak dat grensarbeiders en/of hun familieleden niet dezelfde sociale voordelen als andere migrerende werknemers kunnen genieten, omdat ze niet in het land wonen waar ze werken.

Les États membres avancent souvent que, comme les travailleurs frontaliers ne vivent pas dans l’État d’emploi, eux et les membres de leur famille ne devraient pas bénéficier des mêmes avantages sociaux que les autres travailleurs migrants.


Dit zou voor de interne markt als geheel voordelen moeten opleveren omdat aldus aan de waarborging van een eerlijke mededinging wordt bijgedragen en belemmeringen voor de vrije uitoefening van fundamentele vrijheden niet alleen in de deelnemende lidstaten, maar op de gehele interne markt worden voorkomen.

L’ensemble du marché intérieur devrait bénéficier de cette application directe, qui contribuera à garantir une concurrence loyale et à prévenir les entraves au libre exercice des libertés fondamentales, non seulement dans les États membres participants, mais aussi dans tout le reste du marché intérieur.


(10 bis) Om deze uitdagingen het hoofd te bieden moet de sector zijn vaardigheden op het gebied van publieksopbouw verbeteren, wat culturele, sociale en economische voordelen kan opleveren: culturele voordelen, omdat Europese werken zo een groter publiek kunnen bereiken en betekenisvol engagement wordt bevorderd; sociale voordelen ...[+++]

(10 bis) Pour faire face à ces défis, le secteur doit renforcer ses capacités de développement d'audience, ce qui peut apporter un avantage culturel, social et économique: culturel, en permettant aux œuvres européennes d'atteindre des publics plus vastes et en favorisant un engagement constructif; social, en permettant d'atteindre les jeunes et les personnes défavorisées; et économique, en contribuant à créer de nouvelles sources de revenu.


Nochtans zou een dergelijke centralisatie voordelen kunnen opleveren: het zou een bron zijn van statistische informatie en in hoofde van de onderhoudsgerechtigden (niet alleen de kinderen maar ook de ex-partners) zou het een administratieve vereenvoudiging betekenen omdat de DAVO reeds over de gegevens van de titel van het onderhoudsgeld zou beschikken.

Néanmoins, une telle centralisation pourrait avoir des avantages : ce pourrait être une source d’information statistique, et pour les créanciers d’aliments (pas seulement les enfants mais aussi les ex-conjoints), cela pourrait signifier une simplification administrative étant donné que le SECAL disposerait déjà des données du titre de la pension alimentaire.


Sommige lidstaten voeren aan dat grensarbeiders geen recht hebben op dezelfde sociale voordelen als "gewone" migrerende werknemers omdat ze niet wonen in het land waar ze werken.

Comme les travailleurs frontaliers ne vivent pas dans l'État d'emploi, les États membres ont prétendu qu'ils ne pourraient pas bénéficier des mêmes avantages sociaux que les travailleurs migrants "normaux".


w