Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou een oproep willen richten » (Néerlandais → Français) :

1. MSF heeft recentelijk aangekondigd dat ze niet langer fondsen wenst te ontvangen van de Belgische overheid, noch van de EU, noch van de andere lidstaten. Derhalve zal België, zelfs indien ze dat zou willen, niet antwoorden op de oproep van MSF. 2. De noodzaak aan medicamenten is een inschatting die overgelaten wordt aan de "Humanitaire Coordinator" voor Zuid-Soedan, die daarvoor in contact staat met alle actoren van de humanitaire gemeenschap.

1. MSF a récemment annoncé son souhait de ne plus recevoir de financement provenant d'États membres de l'UE quels qu'il soient, en ce compris la Belgique, ce qui par conséquent, rend impossible toute intervention de notre pays en faveur de MSF. 2. L'estimation des besoins en médicaments est laissée à l'appréciation du "Coordinateur humanitaire" pour le Sud Soudan, en charge de ce type de problématique, qui est en contact avec tous les acteurs humanitaires de cette zone.


vandaag een eerste oproep te richten aan de belanghebbenden om specifieke acties te ondernemen inzake innovatie op het gebied van actief en gezond ouder worden (zie hier);

en lançant aujourd’hui, un premier appel à propositions visant l’engagement des parties intéressées en faveur d’actions spécifiques pour l’innovation dans le vieillissement actif et en bonne santé (voir ici );


Ten tweede zou ik in dit verband ook een oproep willen doen om een soort task force op te richten op het niveau van Commissie en lidstaten om die repatriëring zo goed mogelijk te organiseren.

Par ailleurs, je voudrais également vous demander de créer une sorte de groupe de travail au niveau de la Commission et des États membres, chargé d’organiser le rapatriement le plus efficacement possible.


Zij doet een oproep tot de lidstaten om de instrumenten voor probleemoplossing te versterken en om centra voor de interne markt op te richten. Zo kan beter worden gecontroleerd hoe de regels van de interne markt werken.

Elle appelle ainsi les États membres à renforcer les outils de résolution des problèmes et à créer des «centres du marché unique» pour assurer un meilleur suivi du fonctionnement des règles du marché unique.


Ik zou een oproep willen richten tot diegenen in de zaal die proberen ons voor hun karretje te spannen, voor wie de tijd twee jaar geleden is stil blijven staan en die de retoriek van toen nog altijd hanteren. Onderschrijf het compromis en bedenk eens waar de Irakezen meer bij gebaat zijn, dit compromis of hun volksmennerij?

Je tiens à inviter tous les agitateurs de cette Assemblée, pour qui le temps s’est arrêté il y a deux ans et qui utilisent encore le langage de cette période, à étudier ce compromis et à se demander si les Irakiens profiteront davantage de ce compromis, ou de leur agitation.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik zou aan het begin mijn felicitaties aan mevrouw Gomes willen richten voor het uitstekende verslag dat zij heeft opgestelt, maar in de korte tijd die mij ter beschikking staat zou ik de aandacht van de commissaris en van mijn medeleden willen richten op een praktisch voorbeeld van deze betrekking dat op het moment voor onze ogen aan het gebeuren is.

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter Madame Gomes pour l’excellent rapport qu’elle a produit, mais j’aimerais profiter du temps limité qui m’est imparti pour attirer l’attention du commissaire, ainsi que celle de mes collègues, sur un exemple concret de cette relation, qui se déroule juste devant nos yeux.


Ik zou vanaf deze plaats daarom een rechtstreekse oproep willen richten tot de lidstaten en de burgers van de lidstaten om meer verantwoordelijkheid op zich te nemen bij het uitvoeren van de ideeën van de Lissabon-strategie.

C’est pourquoi j’en appelle aux États membres, et directement aux citoyens de ces États, pour qu’ils assument davantage de responsabilité en adoptant les idées de la stratégie de Lisbonne.


Hij wees erop dat sommige delegaties de discussie meer willen richten op aspecten waarvoor de lidstaten handelingsmogelijkheden hebben en noemde enkele punten, met name de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel, waarop de delegaties zich niet helemaal kunnen vinden in de Commissieteksten.

Il a indiqué le souhait de certaines délégations d'orienter le débat plus particulièrement sur les aspects pour lesquels les Etats membres peuvent réellement agir et a relevé certaines divergences des délégations par rapport aux textes de la Commission, notamment en ce qui concerne l'application du principe de subsidiarité.


Ter gelegenheid van de Internationale Dag van de Vrouw en het tienjarig bestaan van de Commissie voor de Rechten van de Vrouw van het Europese Parlement zou ik mijn gelukwensen en een betuiging van solidariteit willen richten tot alle parlementariërs en alle vrouwen die in deze Commissie voor de bevordering van de rechten van de vrouw ijveren.

A l'occasion de la Journée internationale de la Femme et du dixième anniversaire de la Commission des Droits de la Femme du Parlement européen, je voudrais adresser mes félicitations, mes voeux et l'expression de ma solidarité à tous les parlementaires et à toutes les femmes qui oeuvrent au sein de cette commission pour la promotion des droits de la Femme.


De Lid-Staten van de Europese Unie zullen bijdragen aan deze voorzieningen en richten een oproep tot de andere betrokken Staten zich ook daarbij aan te sluiten.

Les Etats membres de l'Union européenne contribueront à ce dispositif et lancent un appel pour que les autres Etats concernés s'y joignent aussi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou een oproep willen richten' ->

Date index: 2022-02-06
w