Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou ik graag willen meedelen dat commissaris mcgreevy zich " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik graag willen meedelen dat commissaris McGreevy zich verontschuldigt voor het feit dat hij verhinderd is.

− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord vous faire part des regrets du commissaire McCreevy de n’avoir pas pu être présent ici.


Ik zou ook graag de aandacht willen vestigen op het feit dat, zoals de RVA al verschillende keren heeft herhaald, de bevoegdheidsoverdrachten complexe operaties zijn die onder andere de invoering van nieuwe reglementeringen met zich meebrengen, alsook nieuwe procedures en nieuwe informaticaprogramma's en -fluxen.

Je voudrais également attirer l'attention sur le fait que, comme l'ONEM l'a rappelé à nombreuses reprises, les transferts de compétences sont des opérations complexes qui impliquent, entre autres, la mise en oeuvre de nouvelles réglementations, de nouvelles procédures et de nouveaux programmes et flux informatiques.


Ik zou graag van de geachte minister willen weten in welke mate de NMBS zich formeel voor dit Spartacus-project geëngageerd heeft?

Je voudrais savoir dans quelle mesure la SNCB s’est formellement engagée à réaliser ce projet Spartacus.


Bij die gelegenheid zou ik graag willen, mijnheer de commissaris, dat de Commissie zich bij de standaardisering van dergelijke verslagen wat hulpvaardiger en actiever zou opstellen.

Puisque nous parlons de ce sujet, Monsieur le Commissaire Kallas, je souhaiterais que la Commission joue un rôle plus efficace et plus actif en vue de normaliser ces rapports.


Ik zou bovendien graag willen, mijnheer de commissaris, dat de Commissie zich, samen met u, snel ging inzetten voor een moderniserings- en ontwikkelingsproces van intermodale infrastructuren, voornamelijk op de internationale corridors waar telematica voor het wegvervoer (RTT) is ingevoerd.

Je souhaite, par ailleurs, Monsieur le Commissaire, qu’avec vous, la Commission s’engage rapidement dans un processus de modernisation et de développement des infrastructures intermodales, principalement sur les corridors internationaux des RTT, passant par un équipement système ERTMS et permettant une jonction véritable avec les infrastructures portuaires, d’une part, et les infrastructures fluviales, d’autre part.


Ik zou bovendien graag willen, mijnheer de commissaris, dat de Commissie zich, samen met u, snel ging inzetten voor een moderniserings- en ontwikkelingsproces van intermodale infrastructuren, voornamelijk op de internationale corridors waar telematica voor het wegvervoer (RTT) is ingevoerd.

Je souhaite, par ailleurs, Monsieur le Commissaire, qu’avec vous, la Commission s’engage rapidement dans un processus de modernisation et de développement des infrastructures intermodales, principalement sur les corridors internationaux des RTT, passant par un équipement système ERTMS et permettant une jonction véritable avec les infrastructures portuaires, d’une part, et les infrastructures fluviales, d’autre part.


Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, op de eerste plaats zou ik de Commissie graag willen bedanken voor het initiatief, want het is tijd dat de Commissie zich bekommert om de essentiële dingen in de Europese Unie, zoals de veiligheidsnormen en de extreme risico’s die deze technologie met zich meebrengt. Men moet beseffen dat de veil ...[+++]

Paul Rübig (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi pour commencer de remercier la Commission d’avoir pris cette initiative, car le moment est venu pour elle de réfléchir aux valeurs essentielles à l’Union européenne, parmi lesquelles les normes de sécurité et les risques extrêmes inhérents à cette technologie, et de prendre conscience du fait que les n ...[+++]


1. Vooreerst zou ik het geachte Lid willen meedelen dat de burgemeester van Ronse zich in deze niet heeft gewend tot mijn departement voor het dossier waarvan gewag gemaakt in uw parlementaire vraag.

1. Au préalable, je voudrais signaler à l'honorable Membre que le bourgmestre de Renaix n'a pas saisi mon département concernant le dossier dont est fait état dans votre question parlementaire.


Graag zou ik dan ook de aandacht van de minister willen vragen voor de noodzaak om het proces dat moet leiden tot een nieuw Indicatief Samenwerkingsprogramma voor de DRC, op te nemen in het geheel van de verbintenissen en afspraken die de Belgische regering is aangegaan: namelijk de Verklaring van Parijs, de Accra-agenda en het akkoord van 4 mei tussen de minister en de ngo-vertegenwoordigers, waarin expliciet vermeld staat dat `het principe van democratisch ...[+++]

Je voudrais également attirer l'attention du ministre sur la nécessité d'inscrire le processus, qui doit mener au nouveau programme indicatif de coopération pour la RDC, dans le cadre des engagements et des accords conclus par le gouvernement belge, à savoir la Déclaration de Paris, l'Agenda d'Accra et l'accord du 4 mai entre le ministre et les représentants des ONG, où il est dit que « le principe d'appropriation démocratique ne se limite pas au gouvernement du pays partenaire, mais implique également le parlement, les autorités loca ...[+++]


Tenslotte zou ik de regering willen bedanken voor de goede regeling van dit geschil en meedelen dat de Raad van de Duitstalige Gemeenschap zich verheugt over het indienen van dit ontwerp, dat met de gewettigde eisen van de Duitstaligen rekening houdt.

Pour terminer, je voudrais remercier le gouvernement pour la bonne fin de ce litige et signaler que le Conseil de la Communauté germanophone s'est félicité du dépôt de ce projet qui tient compte des revendications légitimes des germanophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik graag willen meedelen dat commissaris mcgreevy zich' ->

Date index: 2022-04-19
w