Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou tevens indruisen tegen " (Nederlands → Frans) :

De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die haar zus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Koning mogel ...[+++]

En instaurant la condition d'absence de lien de parenté, le législateur est surtout parti de l'idée qu'une adoption, par une des cohabitantes, des enfants de l'autre cohabitante qui est sa soeur, pourrait être contraire à l'intérêt de l'enfant, parce qu'une telle adoption ferait apparaître une relation incestueuse entre les parents, c'est-à-dire une relation qui donne lieu à un empêchement absolu à mariage entre les deux personnes, dont le Roi ne peut dispenser.


Overwegende dat dit onterechte verschil in behandeling zou kunnen indruisen tegen het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel en het Europese mededingingsrecht,

Considérant que cette différence de traitement injustifiée pourrait s'avérer contraire au principe constitutionnel d'égalité et au droit européen de la concurrence,


De toekenning van een eindejaarstoelage zou trouwens indruisen tegen artikel 9, derde lid, van de wet, tenzij de maandelijkse wedde van die personeelsleden verminderd zou worden zodat het totale loon op jaarbasis hetzelfde zou blijven: een dergelijke oplossing lijkt echter onnodig complex.

L'attribution d'une allocation de fin d'année irait d'ailleurs à l'encontre de l'article 9, troisième alinéa de la loi, à moins que le salaire mensuel de ces membres du personnel soit diminué de sorte que le salaire total sur une base annuelle reste identique : une telle solution semble cependant inutilement complexe.


De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die zijn adoptiezus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Konin ...[+++]

En instaurant la condition d'absence de lien de parenté, le législateur est surtout parti de l'idée qu'une adoption, par un des cohabitants, des enfants de l'autre cohabitant qui est sa soeur adoptive pourrait être contraire à l'intérêt de l'enfant, parce qu'une telle adoption ferait apparaître une relation incestueuse entre les parents, c'est-à-dire une relation qui donne lieu à un empêchement absolu à mariage dont le Roi ne peut dispenser.


De door het geachte lid voorgestelde inperking van de controletermijnen tot één jaar voor een bepaalde categorie van belastingplichtigen is niet aan de orde en zou bovendien indruisen tegen het gelijkheidsbeginsel.

La limitation des délais de contrôle à un an pour une catégorie déterminée de contribuables proposée par l'honorable membre n'est pas relevante et serait en outre contraire au principe d'égalité.


aangezien op een groot aantal schepen die niet onder EU-vlag varen en die Europese havens aandoen, de meerderheid van de bemanning van Filipijnse afkomst is, en vanwege de moeilijke en onmenselijke werkomstandigheden waarin veel van deze zeelui leven, wordt de lidstaten verzocht schepen waarop de werkomstandigheden indruisen tegen de rechten van werknemers en de beginselen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn erkend, niet toe te laten in Europese havens; dringt er tevens bij de schepen die ...[+++]

rappelle que, dans un grand nombre de navires ne battant pas pavillon d'un État membre de l'Union qui font escale dans les ports européens, l'équipage est en grande majorité philippin et que bon nombre de ces marins travaillent dans des conditions extrêmement dures et inhumaines, et demande dès lors aux États membres de ne pas autoriser l'accueil, dans les ports européens, de ces navires dans lesquels les conditions de travail sont contraires aux droits des travailleurs et aux principes consacrés par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; demande également que les navires ne battant pas pavillon d'un État membre de l'U ...[+++]


- Nu de schijn wekken dat de EU niet op een loyale manier in de vijfjarige cyclus zou meestappen, en zijn INDC niet grondig zal herbekijken, zou indruisen tegen het akkoord van Parijs, en ontneemt de EU de mogelijkheid om ook andere landen aan te moedigen om hun ambitie te verhogen in 2020. - Het is belangrijk dat de EU op een positieve manier bijdraagt aan een internationale dynamiek, waarbij alle landen overwegen om hun ambitieniveau te verhogen.

- Donner maintenant l'impression que l'UE ne s'inscrirait pas loyalement dans le cycle quinquennal, et ne réexaminerait pas en profondeur son INDC, serait contraire à l'Accord de Paris et priverait l'UE de la faculté d'encourager d'autres États membres à relever leur niveau d'ambition en 2020. - Il importe que l'UE contribue de façon positive à une dynamique internationale, où tous les pays envisagent de relever leur niveau d'ambition.


Ik voeg daaraan toe dat, indien de geneesheren van de DVZ dergelijke instructies zouden aanvaarden van niet-geneesheren, dit volledig zou indruisen tegen hun beroepsdeontologie. 3. Ja, en ik laat het aan de beroepsinstanties over om daarover te oordelen.

J'ajoute qu'en acceptant de telles injonctions de la part de non-médecins, les médecins de l'OE se mettraient entièrement en porte-à-faux avec leur déontologie professionnelle. 3. Oui et je laisse aux instances recours le soin d'en juger.


Verzaken aan deze bepaling zou indruisen tegen de communautaire wetgeving.

Déroger à cette disposition serait contraire à la législation communautaire.


Het is evenwel essentieel dat een en ander met uw administraties gecoördineerd wordt, opdat die nieuwe tekst niet zou indruisen tegen de regelgeving inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. 1. a) Wat is de stand van zaken dienaangaande? b) Wordt u betrokken bij de besprekingen inzake de uitwerking van het nieuwe regelgevende kader voor het gebruik van drones voor civiele doeleinden?

1. a) Qu'en est-il? b) Êtes-vous bien associé aux discussions liées à l'élaboration du nouveau cadre réglementaire pour l'utilisation des drones civils?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou tevens indruisen tegen' ->

Date index: 2022-02-16
w