Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou willen benadrukken hoezeer " (Nederlands → Frans) :

Ik zou willen benadrukken dat er geen probleem is met de vaccinatie, maar met de beschikbaarheid van dosissen door het succes van de maatregel. Dat probleem is vandaag dus volledig van de baan door de aankomst van bijkomende vaccins en het nauwkeurige beheer van de tweede vaccinatiegolf.

Je tiens à souligner que nous n'avons pas eu affaire à un problème de vaccination mais bien à un problème de disponibilité de doses lié au succès de la démarche, problème qui est donc aujourd'hui totalement résolu vu l'arrivée des vaccins additionnels et la gestion scrupuleuse de la seconde vague de vaccination.


Ik zou willen benadrukken dat de twee voormelde functies reeds minstens gedeeltelijk deel uitmaken van de basistaken die door diverse instellingen worden uitgevoerd.

Je tiens à souligner que les deux types de fonctions évoquées plus haut font déjà au moins partiellement partie des missions de base exercées par diverses institutions.


Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het huidige contingent enkel in dagen uitgedrukt wordt.

D'abord je dois souligner que le contingent actuel est exclusivement exprimé en nombre de jours.


2. Met betrekking tot de campagne "1 dag niet" in het bijzonder zou ik vooreerst willen benadrukken dat deze campagne in de eerste plaats gericht is op particulieren.

2. Plus particulièrement, en ce qui concerne la campagne "1 jour sans", je voudrais au préalable souligner que cette campagne s'adresse avant tout aux particuliers.


Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het systeem van de flexi-jobs in de horecasector pas op 1 december 2015 van start is gegaan.

Permettez-moi tout d'abord d'insister sur le fait que le système des flexi-jobs dans le secteur horeca n'a été inauguré que le 1er décembre 2015.


In mijn hoedanigheid van schaduwrapporteur voor de PSE-Fractie inzake dit verslag, zou ik willen benadrukken hoezeer het mij verheugt dat de uitvoering van het Europees systeem voor studiepuntenoverdracht voor beroepsonderwijs en -opleiding is goedgekeurd.

En ma qualité de rapporteure fictive pour le groupe PSE pour ce rapport et de membre de la commission de l’emploi et des affaires sociales, je voudrais dire à quel point je suis heureuse que la mise en œuvre du système européen de crédits d’apprentissages pour l’enseignement et la formation professionnels ait été approuvée.


– (RO) Ik zou willen benadrukken hoezeer ik het betreur dat het verslag van mevrouw Juknevičienė niet eerst in het Parlement is besproken, alvorens het werd aangenomen.

(RO) Je voudrais dire à quel point je regrette que le rapport de M Juknevičienė n’ait pas fait l’objet d’un débat au sein du Parlement avant son adoption.


– (HU) Als Parlementslid dat door een van de nieuwe lidstaten was afgevaardigd naar de Tijdelijke Commissie die de financiële vooruitzichten van de uitgebreide Europese Unie moest behandelen, zou ik allereerst willen benadrukken hoezeer wij het op prijs stellen dat het standpunt van het Europees Parlement op dit terrein, dat zo essentieel is voor de nieuwe lidstaten bij het wegwerken van de achterstand ten opzichte van de Europese Unie, niet langer wordt geformuleerd zonder dat wij erbij betrokken zijn, maar in concrete en substantiële samenwerking met ons.

- (HU) En tant que député délégué par un des nouveaux États membres à la commission temporaire traitant des perspectives financières de l’Union européenne élargie, je voudrais avant tout souligner qu’il est important pour nous que la position du Parlement européen sur cette question, si vitale au niveau du processus de rapprochement des nouveaux États membres de l’Union européenne, ne soit plus évoquée sans notre participation, mais avec notre collaboration concrète et substantielle.


– (HU) Als Parlementslid dat door een van de nieuwe lidstaten was afgevaardigd naar de Tijdelijke Commissie die de financiële vooruitzichten van de uitgebreide Europese Unie moest behandelen, zou ik allereerst willen benadrukken hoezeer wij het op prijs stellen dat het standpunt van het Europees Parlement op dit terrein, dat zo essentieel is voor de nieuwe lidstaten bij het wegwerken van de achterstand ten opzichte van de Europese Unie, niet langer wordt geformuleerd zonder dat wij erbij betrokken zijn, maar in concrete en substantiële samenwerking met ons.

- (HU) En tant que député délégué par un des nouveaux États membres à la commission temporaire traitant des perspectives financières de l’Union européenne élargie, je voudrais avant tout souligner qu’il est important pour nous que la position du Parlement européen sur cette question, si vitale au niveau du processus de rapprochement des nouveaux États membres de l’Union européenne, ne soit plus évoquée sans notre participation, mais avec notre collaboration concrète et substantielle.


Tot slot, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, met het oog op de op handen zijnde uitbreiding van de Europese Unie zou ik willen benadrukken hoezeer de aansluiting bij Eurocontrol van de toetredende landen die nog geen lid zijn ons allemaal ten goede zal komen in de vorm van een grotere veiligheid voor de luchtvaart.

Enfin, Monsieur le Président, chers collègues, alors que l’élargissement de l’Union européenne est désormais imminent, je souhaite souligner combien l’adhésion à Eurocontrol des pays entrants et non encore membres serait profitable à tous pour le renforcement de la sécurité aérienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou willen benadrukken hoezeer' ->

Date index: 2023-07-16
w