Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou zelfs durven zeggen " (Nederlands → Frans) :

Niet alleen in de melksector, maar in alle landbouwsectoren is er sprake van instabiliteit en ik zou zelfs durven zeggen dat de prijzen hoog zijn.

Plus largement que le secteur du lait, effectivement, tous les secteurs agricoles sont touchés par une volatilité, et j’oserais dire aussi que les prix sont hauts.


De onderlinge herkenning is dus een essentieel beginsel dat ten grondslag ligt aan het recht; ik zou zelfs zeggen dat het voorafgaat aan het recht.

Donc, la reconnaissance mutuelle est un principe essentiel qui fonde le droit; je dirais même qu'il est antérieur au droit.


Ik zou zelfs durven zeggen dat wij, als leden van het Europees Parlement die rechtstreeks door de burgers van de afzonderlijke lidstaten zijn verkozen, bereid zijn tot en open staan voor elke vorm van samenwerking met onze nationale en regionale overheidsdiensten, teneinde de tenuitvoerlegging van het Gemeenschapsrecht te bevorderen en te versnellen.

Sans risquer de me tromper, je peux dire que, en qualité de membres du Parlement européen élus directement par les citoyens des États membres, nous sommes prêts à entreprendre toute forme de coopération avec nos administrations nationales et régionales qui pourrait améliorer et accélérer la mise en œuvre de la législation communautaire.


Ik zou zelfs durven zeggen dat de SWIFT-affaire de andere kant is van de rendition- medaille. Misschien komt er minder geweld aan te pas maar het doel is hetzelfde, namelijk inlichtingen bemachtigen.

En fait, je dirais que l’affaire SWIFT est l’autre face de la médaille de l’extradition; il s’agit peut-être d’une opération moins violente, mais elle a exactement le même objectif: soutirer des informations.


Ik zou zelfs durven zeggen dat de SWIFT-affaire de andere kant is van de rendition-medaille. Misschien komt er minder geweld aan te pas maar het doel is hetzelfde, namelijk inlichtingen bemachtigen.

En fait, je dirais que l’affaire SWIFT est l’autre face de la médaille de l’extradition; il s’agit peut-être d’une opération moins violente, mais elle a exactement le même objectif: soutirer des informations.


Het is inderdaad van vitaal belang dat de Europese leiders op alle niveaus, niet alleen de staatshoofden en regeringsleiders, maar ook het Europees Parlement en de nationale politici, een ernstig debat voeren over de kwestie van de uitbreiding, waarin zij zich afvragen of Europa de uitbreiding al dan niet moet beschouwen als een unieke kans en waarin zij nadenken over wat de uitbreiding precies betekent voor Europa op politiek, economisch en cultureel vlak, en ik zou zelfs durven zeggen vanuit historisch oogpunt.

Il est vital que les dirigeants européens à tous les niveaux - non seulement les chefs d’État ou de gouvernement et y compris le Parlement européen et les autres instances occupant une position d’autorité politique au niveau national - discutent sérieusement de l’élargissement, que l’Europe considère l’élargissement comme une chance ou non, ce qui est précisément ce qu’il représente pour l’Europe sur les plans politique, économique et culturel, et j’ajouterais même historique.


overwegende dat vrouwelijke migrerende werknemers die laag geschoold werk in de marge van de arbeidsmarkt aannemen of zich als huisbediende in dienst laten nemen, dubbel gediscrimineerd kunnen worden, omdat ze, behalve dat ze dikwijls onder ongunstige, onregelmatige – of misschien zelfs onwettige – omstandigheden werken, vaker mishandeld worden of gemakkelijker aan geweld of seksueel misbruik blootstaan, bovendien dikwijls hun rechten niet kennen, weinig toegang tot de openbare diensten en geringe kennis van de plaatselijke taal hebben en zich niet in netwerken aaneen kunnen sluiten, terwijl degenen ...[+++]

considérant que les femmes migrantes qui acceptent des emplois temporaires peu qualifiés, à la périphérie du marché du travail, ou des emplois en tant qu'employées de maison, sont susceptibles d'être exposées à une double discrimination puisque, outre le fait que leurs conditions de travail sont souvent médiocres, irrégulières, voire illégales, elles sont davantage à la merci de mauvais traitements, de violences ou d'abus sexuels; considérant, par ailleurs, qu'elles sont souvent dans l'ignorance de leurs droits, qu'elles ont un accès restreint aux services publics et une connaissance limitée de la langue locale, qu'elles ne sont pas en mesure de créer des réseaux et que celles dont l'em ...[+++]


Desalniettemin wordt algemeen aanvaard dat de Koning zijn uitvoeringsbevoegdheid aan een Minister kan overdragen in bepaalde welomlijnde gevallen, namelijk inzonderheid wanneer detailkwesties moeten worden geregeld of maatregelen van uiterst technische aard moeten worden genomen of wanneer de aard der zaken zulks vereist, dit wil zeggen, voornamelijk wanneer het aantal beslissingen dat moet worden genomen dermate groot is dat het voor de Koning materieel onmogelijk zou zijn die zelf ...[+++]

Il reste qu'il est généralement admis que le Roi peut déléguer son pouvoir d'exécution à un Ministre, dans certaines hypothèses précises, à savoir, notamment lorsqu'il s'agit de prendre des mesures de détail ou à caractère éminemment technique, ou lorsque la nature des choses le commande, c'est-à-dire, essentiellement, lorsque le nombre de décisions à prendre est à ce point élevé que le Roi serait dans l'incapacité matérielle de les prendre Lui-même (2).


In beide gevallen zou deze aanpak het bedrijfsleven de nodige zekerheid verschaffen om te durven investeren, maar het ook de nodige ruimte laten om zelf te bepalen hoe het de doelstellingen wil halen.

Les entreprises auraient dans les deux cas les garanties nécessaires pour investir, mais aussi la liberté de choisir comment atteindre les objectifs.


Het verweer van de Franse Gemeenschapsregering komt erop neer te zeggen dat het door de verzoekster aangevochten deel van het decreet van 3 november 1997 geen machtiging aan de Franse Gemeenschapsregering zou inhouden tot uitgaven die, enerzijds, weddetoelagen en, anderzijds, tussenkomst in de werkingskosten vormen ten behoeve van de Franstalige muziekacademie Wezembeek-Oppem; het zou om een « eigen vooronderstelling » van de verzoekster zelf gaan, min ...[+++]

La défense du Gouvernement de la Communauté française revient à dire que la partie du décret du 3 novembre 1997 attaquée par le requérant ne contiendrait, pour le Gouvernement de la Communauté française, aucune autorisation de dépenses qui seraient constituées, d'une part, par des subventions-traitements et, d'autre part, par une intervention dans les frais de fonctionnement, au bénéfice de l'académie francophone de musique de Wezembeek-Oppem; il s'agirait des « propres présupposés » du requérant, ou il n'y aurait tout au moins, en l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zou zelfs durven zeggen     zou zelfs     zou zelfs zeggen     misschien zelfs     overheidsdiensten niet durven     terwijl degenen     zelf     detailkwesties moeten worden     dit wil zeggen     laten om zelf     durven     verzoekster zelf     werkingskosten vormen     neer te zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou zelfs durven zeggen' ->

Date index: 2023-12-14
w