Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden begeven waar » (Néerlandais → Français) :

Het EIP wil terreinen ondersteunen waar particuliere investeerders zich anders niet zouden begeven.

Le PIE vise à soutenir les domaines auxquels les investissements ne s'intéresseraient pas normalement.


Men moet ook vermijden dat mensen die de financiële mogelijkheden hebben zich naar het buitenland zouden begeven waar bepaalde behandelingen wel mogelijk zijn die in ons land zouden verboden worden, terwijl diegenen die minder financiële armslag hebben zich deze gezondheidszorg niet zouden kunnen veroorloven.

Il faut également éviter que des personnes qui auraient les moyens financiers se rendent dans un pays étranger autorisant certaines opérations qui seraient interdites chez nous, alors que les personnes moins favorisées sur le plan financier ne pourraient pas se permettre ces soins de santé.


Op 30 november jongstleden werden de reizigers op de lijn Schaarbeek-Oostende, zowel in de ochtendtrein van 6u21 als 's avonds in de trein van 17u08, uitgenodigd zich naar een bepaalde wagon te begeven, waar ze zouden vergast worden op koffie en boterkoeken.

Le 30 novembre dernier, les voyageurs de la ligne Schaerbeek-Ostende ont été invités, tant le matin à bord du train de 6h21 que le soir à bord du train de 17h08, à se rendre dans une voiture précise où ils ont été accueillis avec du café et des croissants.


Op 30 november jongstleden werden de reizigers op de lijn Schaarbeek-Oostende, zowel in de ochtendtrein van 06.21 uur als 's avonds in de trein van 17.08 uur, uitgenodigd zich naar een bepaalde wagon te begeven, waar ze zouden vergast worden op koffie en boterkoeken.

Le 30 novembre dernier, les voyageurs de la ligne Schaerbeek-Ostende ont été invités, tant le matin à bord du train de 06h21 que le soir à bord du train de 17h08, à se rendre dans une voiture précise où ils ont été accueillis avec du café et des croissants.


« Hun rangschikking wordt vastgesteld door hen fictief met betrekking tot hun graad, hun titel, hun graadanciënniteit, en hun klasseanciënniteit een gelijkwaardige toestand te verlenen als die welke zij zouden bekomen hebben, indien ze steeds tewerkgesteld waren geweest in de sector waar de betrekking te begeven is».

« Leur classement est établi en leur attribuant fictivement une situation équivalente, au point de vue de leur grade, de leur titre, de leur ancienneté de grade et de leur ancienneté de classe, à celle dont ils eussent bénéficié s'ils avaient toujours été affectés dans le secteur où l'emploi est à pourvoir».


Hun rangschikking wordt vastgesteld door hen fictief, inzake graad en graadanciënniteit een gelijkwaardige toestand te verlenen als die welke zij zouden bekomen hebben, indien ze steeds tewerkgesteld waren geweest in de sector waar de betrekking te begeven is».

Leur classement est établi en leur attribuant fictivement une situation équivalente, au point de vue du grade et de l'ancienneté de grade, à celle dont ils eussent bénéficié s'ils avaient toujours été affectés dans le secteur o- l'emploi est à pourvoir».


De aanvrager moet aantonen waarom het voor hem onmogelijk of bijzonder moeilijk is om zich, zelfs tijdelijk, in de hoedanigheid van staatloze of vreemdeling, naar zijn land van herkomst of het (de) land(en) waar hij zijn gewone verblijfplaats had of het (de) land(en) waar hij tot verblijf gemachtigd was, te begeven, om er de vereiste machtiging tot verblijf aan te vragen. Elke verblijfsaanvraag van een staatloze wordt geval per geval onderzocht : men onderzoekt of de aanvrager geen gevaar vormt voor de openbare orde of de nationale ve ...[+++]

Le demandeur doit démontrer les raisons pour lesquelles il lui est impossible ou particulièrement difficile de retourner, même temporairement, en tant qu'apatride ou étranger, vers son pays d'origine, le(s) pays où il avait sa résidence ou le(s) pays où il avait un autorisation de séjour, afin d'y demander l'autorisation requise au séjour.Chaque demande de séjour d'un apatride est examinée au cas par cas : on vérifie si le demandeur ne constitue pas un danger pour l'ordre public ou la sécurité nationale, s'il n'a pas fraudé, s'il n'a pas la possibilité d'acquérir une nationalité ou de recouvrer une nationalité, s'il a prouvé qu'il lui est impossible de retourner vers son pays d'origine ou le pays où se trouve son domicile/sa résidence, s'il ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden begeven waar' ->

Date index: 2021-01-13
w