Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden gaan bedragen » (Néerlandais → Français) :

Zo werd de fiscale franchise ingevoerd om te voorkomen dat de uitgaven voor gezondheidszorg meer zouden gaan bedragen dan een derde van het gezinsinkomen.

Ainsi, la franchise fiscale a été introduite afin d'éviter que les dépenses en matière de santé ne dépassent un tiers du revenu disponible du ménage.


Zo werd de fiscale franchise ingevoerd om te voorkomen dat de uitgaven voor gezondheidszorg meer zouden gaan bedragen dan een derde van het gezinsinkomen.

Ainsi, la franchise fiscale a été introduite afin d'éviter que les dépenses en matière de santé ne dépassent un tiers du revenu disponible du ménage.


Voor eerlijke handel zouden we precies op dezelfde manier tewerk gaan, ook al zouden de bedragen waarschijnlijk kleiner zijn, de prefinancieringslooptijden korter en de risico's groter.

Notre intervention serait tout à fait la même pour le commerce équitable, si ce n'est que les montants seraient probablement plus petits, les durées de préfinancement plus courtes et les risques plus élevés.


De heer Boelaert antwoordt op de vraag van mevrouw Franssen dat DAVO geen statistieken heeft in verband met het aantal collectieve schuldenregelingen of van de bedragen die verloren gaan door het feit dat bepaalde zaken al dan niet zouden worden kwijtgescholden.

En réponse à la question de Mme Franssen, M. Boelaert précise que le SECAL ne dispose pas de statistiques concernant le nombre de règlements collectifs de dettes ou les montants qui sont perdus, selon qu'une remise de dette est accordée ou non dans le cadre de certains dossiers.


De kosten van de ontmanteling zijn berekend op basis van gegevens uit 2000, volgens welke de werkelijke kosten naar verwachting 750 miljoen euro zouden gaan bedragen.

Les coûts de fermeture ont été calculés sur la base de données de 2000, selon lesquelles les coûts réels devaient s’élever à 750 millions d’euros.


12. vreest dat EPLA maar in een klein aantal gevallen van geschillen waarbij meerdere rechtbanken betrokken zijn tot lagere kosten zou leiden, terwijl de gemiddelde kosten van de meeste octrooizaken omhoog zouden gaan, zodat KMO's meer risico zouden lopen (volgens de EPLA-effectbeoordeling door het EOB zouden de totale kosten van een klein tot middelgroot geschil € 97.000 tot € 415.000 bedragen, alleen al in eerste aanleg);

12. est préoccupé du fait que l'EPLA ne réduirait les coûts de contentieux que dans le petit nombre de cas de litiges intéressant plusieurs juridictions qui se présentent à l'heure actuelle, alors que le coût moyen de la plupart des poursuites en matière de brevet augmenterait, ce qui exposerait le SME à des risques accrus (selon l'évaluation d'impact concernant l'EPLA effectuée par l'OEB, le coût total d'un litige d'importance moyenne serait de l'ordre de 97 000 euros à 415 000 euros, rien qu'en première instance);


11. vreest dat EPLA maar in een klein aantal gevallen van geschillen waarbij meerdere rechtbanken betrokken zijn tot lagere kosten zou leiden, terwijl de gemiddelde kosten van de meeste octrooizaken omhoog zouden gaan, zodat KMO's meer risico zouden lopen (volgens de EPLA-effectbeoordeling door het EOB zouden de totale kosten van een klein tot middelgroot geschil € 97.000 tot € 415.000 bedragen, alleen al in eerste aanleg);

11. s'inquiète que l'Accord sur le règlement des litiges en matière de brevets européens ne permettrait de réduire les frais de contentieux que dans un petit nombre des affaires qui aujourd'hui donnent lieu à des contentieux multijuridictionnels, tout en augmentant le coût moyen de la plupart des contentieux relatifs aux brevets et exposant du même coup les PME à des risques plus grands (selon l'évaluation d'impact réalisée par l'OEB sur l'EPLA, le coût global des petits et moyens contentieux serait compris, rien qu'en première instan ...[+++]


In het onwaarschijnlijke geval dat deze exploitanten of houders failliet zouden gaan of insolvabel zouden worden, is het niet gepast beroep te doen op het insolvabiliteitsfonds, gelet op de omvang van de betrokken bedragen.

Dans le cas improbable où ces exploitants ou détenteurs tomberaient en faillite ou deviendraient insolvables, il est inopportun de faire appel au fonds d'insolvabilité, vu l'importance des montants concernés.


Ik denk, net als andere leden, dat we zo open en transparant mogelijk moeten zijn. De beste manier om met dit interne verslag om te gaan zou zijn geweest om het binnen het publieke domein te brengen, omdat de mensen dan zouden hebben beseft dat het hier niet om miljoenen gaat, maar om kleine bedragen – die echter nog wel zo hoog zijn dat het de moeite waard is om de onderste steen boven te halen, en gelet op het feit dat er leden z ...[+++]

J’estime qu’en tant que membres nous devrions tous être aussi ouverts et transparents que possible. L'attitude la plus judicieuse aurait été de placer ce rapport dans le domaine public. Le public se serait alors rendu compte qu'il n'est pas question de millions de livres sterling, mais d'infimes sommes – qui justifient toutefois que l’on pourchasse et fasse appliquer la loi, et que l’on cause des ennuis et poursuive en justice les membres qui abusent du système, mais qui ne sont pas aussi terribles que ce que pense le grand public.


Het nagestreefde oogmerk bestaat erin de verbruiker in te lichten over de tegenwaarde in Belgische frank van de bedragen in euro zonder de mogelijkheid te beperken om een overeenkomst aan te gaan in euro, dit door bepalingen die de verbruiker zouden ontmoedigen ingevolge de vermenigvuldiging van bedragen die voortspruit uit de dubbele prijsaanduiding in euro en frank.

Le but poursuivi est d'informer le consommateur sur la contre-valeur en francs belges de montants en euros sans limiter la possibilité de contracter en euros par des dispositions propres à décourager le consommateur du fait de la multiplication de la double indication en euros et en francs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden gaan bedragen' ->

Date index: 2021-01-30
w