Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden moeten herzien » (Néerlandais → Français) :

De Raad van Ministers en het Europees Parlement zouden hun werkmethodes eveneens moeten herzien.

Le Conseil des ministres et le Parlement européen doivent également revoir leurs méthodes de travail.


Overwegende dat DGO3 acht dat de schade die de Natura 2000-locatie, gelegen in het oosten van de steengroeve, in het verleden heeft kunnen ondergaan, en waarvoor processen-verbaal zijn opgesteld, in de toekomst voorkomen zouden moeten worden dankzij de aanleg van een 20 m diepe bufferstrook, zoals bepaald in artikel 2 van het besluit van 12 februari 2015 tot voorlopige aanneming van de herziening van het gewestplan Marche - La Roche;

Considérant que la DGO3 estime que les atteintes qui ont pu survenir par le passé sur le périmètre Natura 2000 situé à l'est de la carrière, et qui ont donné lieu à des procès verbaux, devraient à l'avenir être évitées grâce à l'aménagement d'une zone tampon de 20 mètres telle que prévue à l'article 2 de l'arrêté du 12 février 2015 adoptant provisoirement la révision du plan de secteur de Marche-La Roche;


Evenwel hebben de deskundigen geoordeeld dat die Staten hun wetgeving periodiek zouden moeten herzien en het toepassingsgebied van de maatregelen van verbeurdverklaring zouden moeten verruimen om vervolgens de voorbehouden zoveel mogelijk te kunnen veperken.

Toutefois, les experts ont estimé que ces États devraient réexaminer leur législation périodiquement et élargir le champ d'application des mesures de confiscation pour pouvoir, par la suite, limiter autant que possible les réserves.


Alle vier organisaties verklaren dat zij a) niet over de technische capaciteit voor dit soort project beschikken, b) dat zij voor dit project hun onderzoeksagenda grondig zouden moeten herzien en deskundig personeel zouden moeten inhuren en c) dat iTrace een grote steun zou betekenen voor hun onderzoek als aanbieder van een ontbrekende component, zijnde „kartering in het veld” in aanvulling op de bestaande benaderingen „op afstand” van wapenhandelmonitoring.

Ces quatre organisations déclarent: a) qu’elles ne disposent pas des capacités techniques nécessaires pour mener ce genre de projet; b) que, si elles devaient le faire, elles devraient revoir radicalement leurs programmes de recherche et engager du personnel spécialisé; et c) que le projet iTrace contribuerait considérablement à leur recherche en apportant un élément «manquant», en l’occurrence une cartographie de terrain, qui viendrait compléter les approches «à distance» de contrôle du commerce des armes.


Er dient te worden aangestipt dat bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst een aantal bepalingen geen voorwerp meer zouden moeten hebben of zouden moeten worden herzien, rekening houdende met name met de verdwijning van de Gemeenschappelijke onderneming GALILEO en de oprichting van de GNSS-Toezichtautoriteit.

Il est à noter qu'à l'entrée en vigueur de l'Accord, un certain nombre de dispositions ne devraient plus avoir d'objet ou devraient être révisées, notamment en tenant compte de la disparition de l'Entreprise commune GALILEO et de l'établissement de l'Autorité de surveillance GNSS.


Er dient te worden aangestipt dat bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst een aantal bepalingen geen voorwerp meer zouden moeten hebben of zouden moeten worden herzien, rekening houdende met name met de verdwijning van de Gemeenschappelijke onderneming GALILEO en de oprichting van de GNSS-Toezichtautoriteit.

Il est à noter qu'à l'entrée en vigueur de l'Accord, un certain nombre de dispositions ne devraient plus avoir d'objet ou devraient être révisées, notamment en tenant compte de la disparition de l'Entreprise commune GALILEO et de l'établissement de l'Autorité de surveillance GNSS.


De artikelen 19bis en 19quater van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders zouden moeten gewijzigd worden in de zin van het tweede en derde amendement zoals hierboven beschreven.

Les articles 19bis et 19quater de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs devraient être modifiés dans le sens des amendements nº 2 et 3.


In haar recente mededeling over de globale werking van de richtlijn inzake misleidende en vergelijkende reclame concludeerde de Commissie dat de bestaande mogelijkheden van grensoverschrijdende handhaving zouden moeten worden versterkt en dat het huidige rechtskader zou moeten worden herzien om dergelijke praktijken beter te kunnen bestrijden[34].

Dans sa récente communication sur le fonctionnement général de la DPTPC, la Commission a conclu qu’il conviendrait de renforcer les moyens transfrontières existants de faire respecter ces interdictions, et de réviser le cadre juridique actuel afin de mieux combattre ces escroqueries[34].


Met name de rol en de aard van het algemeen uitvoeringsplan voor sectoren en sectorale comités en ook voor de rest van het programma, zouden moeten worden herzien in het licht van de ervaring met en de reacties op de eerder uitgevoerde werkzaamheden.

En particulier, il y a lieu d'analyser le rôle et la nature du plan de mise en oeuvre globale (PMG) pour les secteurs et les comités sectoriels, ainsi que pour le reste du programme à la lumière de l'expérience et du feed-back acquis dans le cadre de la première série.


De minister zegt zelf dat het systeem dan onbetaalbaar dreigt te worden en dat we als gevolg hiervan in drie jaar onze hele strafprocedure zouden moeten herzien.

La ministre elle-même déclare que le système risque ainsi d'avoir un coût prohibitif et que nous devrions en l'espace de trois ans revoir l'ensemble de notre procédure pénale.


w